Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 - Prese allora a parlare Elifaz il Temanita e disse:
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.2 «Può forse l'uomo compararsi con Dio, ancorchè abbia una perfetta scienza?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.3 Che cosa importa a Dio che tu sia giusto? ovvero che cosa gli dai se la tua condotta è senza macchia?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.4 Forse per il tuo timor [di Dio] egli ti corregge, e viene teco in giudizio?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.5 e non piuttosto per la tua grande malvagitàe le infinite tue colpe?
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.6 Tu infatti prendevi pegni dai tuoi fratelli senza motivo, e spogliavi delle vesti i [mezzo] ignudi.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا7 Acqua [da bere] tu non davi allo stanco, all'affamato tu negavi il pane.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.8 Con la forza del tuo braccio ti eri impossessato della terra, ed essendo il più potente vi comandavi.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.9 Le vedove tu rimandavi a vuoto, le braccia degli orfanelli tu stroncavi.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة10 Perciò sei circondato da lacci [mortali], e ti sconvolge un subitaneo terrore.
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك11 E credevi tu che non avresti veduto le tenebre, nè saresti stato oppresso da un profluvio d'acque violente?
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.12 Non pensi tu che Dio è più sublime del cielo, e che supera il vertice delle stelle?
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.13 E tu dici: - Che cosa può conoscere Dio? -Egli giudica come attraverso la caligine.
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.14 La nube è per lui un nascondiglio, e non s'occupa delle cose nostre, e attorno ai cardini dei cieli egli passeggia!
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم15 L'antica strada vuoi tu dunque seguire, che già batterono le genti inique?
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.16 Le quali furono ghermite innanzi tempo, e una fiumana sconvolse il loro fondamento;
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.17 che esclamavano a Dio: - Va' lungi da noi! -e stimavano l'Onnipotente come se nulla potesse far loro;
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.18 mentre egli aveva riempito le loro case di beni: ma il loro consiglio sia lungi da me!
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين19 Vedranno i giusti e gioiranno, e l'innocente schernirà quegli [empi].
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار20 Non è stata forse stroncata la loro superbia? e ciò che di loro rimase non fu divorato dal fuoco?
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.21 Riconciliati dunque con Lui ed avrai pace, e da tali cose trarrai ottimi frutti.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.22 Accetta dalla bocca sua l'insegnamento, e metti le sue parole nel tuo cuore.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك23 Se farai ritorno all'Onnipotente, sarai rinnovato, ed allontanerai l'iniquità dalla tua tenda:
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.24 invece di terra egli ti concederà selce, e invece di selce torrenti d'oro;
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.25 e l'Onnipotente sarà contrario ai tuoi nemici, e tu adunerai cumuli d'argento.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.26 Allora nell'Onnipotente troverai ogni delizia, e solleverai verso Dio il tuo volto;
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.27 tu lo pregherai ed egli ti esaudirà, ed i tuoi voti tu potrai adempiere;
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.28 deciderai un'impresa e ti riuscirà, e sulle tue vie risplenderà una luce.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.29 Poichè chi fu umiliato, sarà in gloria, e chi fu dimesso d'occhi sarà salvato.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك30 L'innocente sarà salvato, ma salvato per la purezza delle sue mani.»