Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 Elifaz di Teman prese a dire:
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.2 «Può forse l’uomo giovare a Dio,
dato che il saggio può giovare solo a se stesso?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.3 Quale interesse ne viene all’Onnipotente che tu sia giusto,
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.4 È forse per la tua pietà che ti punisce
e ti convoca in giudizio?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا7 Non hai dato da bere all’assetato
e all’affamato hai rifiutato il pane.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.8 Ai prepotenti davi la terra
e vi abitavano solo i tuoi favoriti.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.9 Le vedove rimandavi a mani vuote
e spezzavi le braccia degli orfani.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة10 Ecco perché intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende,
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك11 oppure l’oscurità ti impedisce di vedere
e la piena delle acque ti sommerge.
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.12 Ma Dio non è nell’alto dei cieli?
Guarda quanto è lontano il vertice delle stelle!
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.13 E tu dici: “Che cosa ne sa Dio?
Come può giudicare attraverso l’oscurità delle nubi?
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.14 Le nubi gli fanno velo e non vede
quando passeggia sulla volta dei cieli”.
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم15 Vuoi tu seguire il sentiero di un tempo,
già battuto da persone perverse,
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.16 che prematuramente furono portate via,
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.17 Dicevano a Dio: “Allontànati da noi!
Che cosa può fare a noi l’Onnipotente?”.
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.18 Eppure è lui che ha riempito le loro case di beni,
mentre il consiglio dei malvagi è lontano da lui!
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين19 I giusti vedranno e ne gioiranno
e l’innocente riderà di loro:
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار20 “Finalmente sono annientati i loro averi
e il fuoco ha divorato la loro opulenza!”.
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
e avrai nuovamente il tuo benessere.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك23 Se ti rivolgerai all’Onnipotente, verrai ristabilito.
Se allontanerai l’iniquità dalla tua tenda,
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.24 se stimerai come polvere l’oro
e come ciottoli dei fiumi l’oro di Ofir,
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.25 allora l’Onnipotente sarà il tuo oro,
sarà per te come mucchi d’argento.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.26 Allora sì, nell’Onnipotente ti delizierai
e a Dio alzerai il tuo volto.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.27 Lo supplicherai ed egli ti esaudirà,
e tu scioglierai i tuoi voti.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.28 Quando deciderai una cosa, ti riuscirà
e sul tuo cammino brillerà la luce,
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.29 perché egli umilia l’alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha lo sguardo dimesso.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك30 Egli libera chi è innocente,
e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani».