Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Every high priest is taken from among human beings and is appointed to act on their behalf inrelationships with God, to offer gifts and sacrifices for sins;1 Un grand prêtre est choisi d’entre les hommes pour les représenter dans les choses de Dieu, pour offrir leurs dons et les sacrifices pour le péché.
2 he can sympathise with those who are ignorant or who have gone astray, because he too is subject tothe limitations of weakness.2 Il sera capable de comprendre les ignorants et ceux qui se trompent, car lui-même sent le poids de sa faiblesse.
3 That is why he has to make sin offerings for himself as wel as for the people.3 Elle est cause qu’il lui faille offrir un sacrifice pour ses propres péchés, tout comme il en offre un pour les péchés du peuple.
4 No one takes this honour on himself; it needs a cal from God, as in Aaron's case.4 Mais personne ne s’attribue cette charge: seulement celui qui est appelé par Dieu comme Aaron.
5 And so it was not Christ who gave himself the glory of becoming high priest, but the one who said tohim: You are my Son, today I have fathered you,5 Ainsi le Christ ne s’est pas attribué à lui-même l’honneur d’être grand prêtre. Il l’a reçu par cette parole: Tu es mon Fils. Moi, aujourd’hui, je t’ai donné la vie.
6 and in another text: You are a priest for ever, of the order of Melchizedek.6 Et il est dit ailleurs: Tu es prêtre pour toujours dans la ligne de Melkisédek.
7 During his life on earth, he offered up prayer and entreaty, with loud cries and with tears, to the onewho had the power to save him from death, and, winning a hearing by his reverence,7 Quand il vivait sur terre, il a offert ses prières et ses supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort: ce fut là son sacrifice, fait de grands cris et de larmes, et son obéissance lui a valu d’être entendu.
8 he learnt obedience, Son though he was, through his sufferings;8 Tout Fils qu’il était, il a appris à obéir dans la souffrance.
9 when he had been perfected, he became for al who obey him the source of eternal salvation9 Et maintenant qu’il a acquis la perfection, il procure le salut définitif à ceux qui lui obéissent,
10 and was acclaimed by God with the title of high priest of the order of Melchizedek.10 d’accord avec le titre que Dieu lui a donné: Grand prêtre dans la ligne de Melkisédek.
11 On this subject we have many things to say, and they are difficult to explain because you have grownso slow at understanding.11 Ce que nous voudrions dire à ce sujet risque d’être long et difficile, car vous êtes devenus lents pour comprendre.
12 Indeed, when you should by this time have become masters, you need someone to teach you al overagain the elements of the principles of God's sayings; you have gone back to needing milk, and not solid food.12 Après tant d’années vous devriez être des maîtres, mais vous avez besoin qu’on vous rappelle les premiers éléments des paroles de Dieu. C’est du lait qu’il vous faut et non de la nourriture solide.
13 Truly, no one who is stil living on milk can digest the doctrine of saving justice, being stil a baby.13 Si quelqu’un en est encore au lait, il ne peut entendre ce qu’est vivre selon Dieu: c’est un petit enfant.
14 Solid food is for adults with minds trained by practice to distinguish between good and bad.14 La nourriture solide, par contre, est pour ceux qui sont déjà formés, ceux qui ont le sens intérieur exercé par la pratique et sont capables de reconnaître le bien et le mal.