Sirach 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Any friend wil say, 'I am your friend too,' but some friends are friends only in name. | 1 Svaki prijatelj veli: »I ja sam ti prijatelj.« Ali su mnogi samo po imenu prijatelji. |
2 Is it not a deadly sorrow when a comrade or a friend turns enemy? | 2 Nije li sama smrtna žalost kad se drug ili prijatelj pretvori u neprijatelja? |
3 O evil inclination, why were you created, to cover the earth with deceit? | 3 O, sklonosti opaka, zašto si stvorena? Da prekriješ zemlju prijevarom? |
4 One kind of comrade congratulates a friend in prosperity but in time of trouble appears on the otherside. | 4 U sreći se lažni drug raduje s prijateljem, a u času nesreće okreće se protiv njega. |
5 One kind of comrade genuinely feels for a friend and when it comes to a fight, springs to arms. | 5 A pravi drug dijeli nevolju s prijateljem i kad do boja dođe, štita se laća. |
6 Do not forget the genuine friend, do not push him out of mind once you are rich. | 6 Ne zaboravljaj prijatelja vjerna u boju i ne zaboravi ga kad se obogatiš. |
7 Any adviser wil offer advice, but some are governed by self-interest. | 7 Svaki savjetnik dijeli savjete, ali mnogi svjetuju sebi u prilog. |
8 Beware of someone who offers advice; first find out what he wants himself- since his advice coincideswith his own interest -- in case he has designs on you | 8 Čuvaj se od onoga koji nudi savjet: ispitaj prije što on sam želi – jer on daje savjet na svoju korist – da on ne baci oko na tebe |
9 and tel s you, 'You are on the right road,' but stands wel clear to see what will happen to you. | 9 pa ti veli: »Dobar je tvoj put«, a potom iz prikrajka promatra nesreću tvoju. |
10 Do not consult anyone who looks at you askance, conceal your plans from people jealous of you. | 10 Ne svjetuj se s čovjekom koji te krivo gleda i ne otkrivaj zavidniku namjere svoje. |
11 Do not consult a woman about her rival, or a coward about war, a merchant about prices, or a buyerabout sel ing, anyone mean about gratitude, or anyone selfish about kindness, a lazy fel ow about any sort ofwork, or a casual worker about finishing a job, an idle servant about a major undertaking -- do not rely on thesefor any advice. | 11 Ne svjetuj se sa ženom o njezinoj suparnici, niti s kukavicom o ratu, niti s trgovcem o trgovini, niti s kupcem o prodaji, niti sa zavidnikom o zahvalnosti, niti sa samoživcem o milosrđu, niti s lijenčinom o bilo kakvu poslu, niti s prolaznim najamnikom o svršetku posla, niti s lijenim slugom o veliku radu: ne oslanjaj se na njih ni za kakav savjet. |
12 But have constant recourse to some devout person, whom you know to be a keeper of thecommandments, whose soul matches your own, and who, if you go wrong, wil be sympathetic. | 12 Nego se uvijek obrati na pobožnika o kome znadeš da vrši zapovijedi, koji je s tobom jedne duše i koji će nad tobom plakati kada posrneš. |
13 Finally, stick to the advice your own heart gives you, no one can be truer to you than that; | 13 I na savjet srca svoga pazi, jer nemaš nikog vjernijeg od njega. |
14 since a person's soul often gives a clearer warning than seven watchmen perched on a watchtower. | 14 Jer srce često pretkazuje čovjeku pouzdanije nego sedam stražara s vidikovca visokog. |
15 And besides all this beg the Most High to guide your steps into the truth. | 15 Ali se kraj svega toga moli Svevišnjem da te vodi stazom istine. |
16 Reason should be the basis for every activity, reflection must come before any undertaking. | 16 Razbor je početak svakog posla, promišljanje prethodi poduzimanju. |
17 Thoughts are rooted in the heart, and this sends out four branches: | 17 Korijen misli u srcu je, iz njega izrastaju četiri grane: |
18 good and evil, life and death, and mistress of them always is the tongue. | 18 dobro i zlo, život i smrt, a jezik im je uvijek gospodar. |
19 One kind of person is clever at teaching others, yet is no good whatever to himself; | 19 Postoji čovjek kadar poučiti druge, a sebi je samom beskoristan. |
20 another, very eloquent, is detested and ends by starving to death, | 20 Drugi je opet spretan govornik, ali omražen, i takav će umrijeti od gladi: |
21 not having won the favour of the Lord, and being destitute of al wisdom. | 21 jer nije stekao naklonosti Gospodnje i lišen je svake mudrosti. |
22 Another considers himself wise and proclaims his intel ectual conclusions as certainties. | 22 Postoji i mudrac sam sebi mudar, i plodovi su mu razbora na ustima pouzdani. |
23 But the truly wise instructs his people and his intel ectual conclusions are certainties. | 23 Mudrac poučava svoj vlastiti puk, i plodovi su njegova razbora pouzdani. |
24 The wise is showered with blessings, and al who see him wil cal him happy. | 24 Mudar je čovjek pun blagoslova, i svi koji ga vide zovu ga sretnim. |
25 Human life lasts a number of days, but the days of Israel are beyond counting. | 25 Malen je broj dana života čovječjeg, a nebrojeni su dani naroda izraelskog. |
26 The wise wil earn confidence among the people, his name wil live for ever. | 26 Mudrac stječe povjerenje naroda svog i ime mu živi životom vječnim. |
27 During your life, my child, see what suits your constitution, do not give it what you find disagrees withit; | 27 Sine moj, dok si živ, kušaj narav svoju, vidi što joj šteti i to joj uskrati. |
28 for not everything is good for everybody, nor does everybody like everything. | 28 Jer nije svima sve probitačno niti je svakomu sve po volji. |
29 Do not be insatiable for any delicacy, do not be greedy for food, | 29 Ne budi nezasitan u slasticama i ne budi lakom za jestvinom. |
30 for over-eating leads to illness and excess leads to liver-attacks. | 30 Jer prekomjerno jelo donosi bolest i proždrljivost izaziva proljev. |
31 Many people have died from over-eating; control yourself, and so prolong your life. | 31 Mnogi pomriješe od neumjerenosti, a tko se čuva, produžuje svoj život. |