Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 36


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Take pity on us, Master, Lord of the universe, look at us, spread fear of yourself throughout al othernations.1 ελεησον ημας δεσποτα ο θεος παντων και επιβλεψον και επιβαλε τον φοβον σου επι παντα τα εθνη
2 Raise your hand against the foreign nations and let them see your might.2 επαρον την χειρα σου επι εθνη αλλοτρια και ιδετωσαν την δυναστειαν σου
3 As, in their sight, you have proved yourself holy to us, so now, in our sight, prove yourself great to them.3 ωσπερ ενωπιον αυτων ηγιασθης εν ημιν ουτως ενωπιον ημων μεγαλυνθειης εν αυτοις
4 Let them acknowledge you, just as we have acknowledged that there is no God but you, Lord.4 και επιγνωτωσαν σε καθαπερ και ημεις επεγνωμεν οτι ουκ εστιν θεος πλην σου κυριε
5 Send new portents, do fresh wonders, win glory for your hand and your right arm.5 εγκαινισον σημεια και αλλοιωσον θαυμασια δοξασον χειρα και βραχιονα δεξιον
6 Rouse your fury, pour out your rage, destroy the opponent, annihilate the enemy.6 εγειρον θυμον και εκχεον οργην εξαρον αντιδικον και εκτριψον εχθρον
7 Hasten the day, remember the oath, and let people tell of your mighty deeds.7 σπευσον καιρον και μνησθητι ορκισμου και εκδιηγησασθωσαν τα μεγαλεια σου
8 Let fiery wrath swal ow up the survivor, and destruction overtake those who oppress your people.8 εν οργη πυρος καταβρωθητω ο σωζομενος και οι κακουντες τον λαον σου ευροισαν απωλειαν
9 Crush the heads of hostile rulers who say, 'There is no one else but us!'9 συντριψον κεφαλας αρχοντων εχθρων λεγοντων ουκ εστιν πλην ημων
10 Gather together all the tribes of Jacob, restore them their heritage as at the beginning.10 συναγαγε πασας φυλας ιακωβ και κατακληρονομησον αυτους καθως απ' αρχης
11 Take pity, Lord, on the people cal ed by your name, on Israel whom you have made your first-born.11 ελεησον λαον κυριε κεκλημενον επ' ονοματι σου και ισραηλ ον πρωτογονω ωμοιωσας
12 Have compassion on your holy city, on Jerusalem, the place where you rest.12 οικτιρησον πολιν αγιασματος σου ιερουσαλημ τοπον καταπαυματος σου
13 Fil Zion with your praises and your sanctuary with your glory.13 πλησον σιων αρεταλογιας σου και απο της δοξης σου τον λαον σου
14 Vindicate those whom you created first, fulfil what has been prophesied in your name.14 δος μαρτυριον τοις εν αρχη κτισμασιν σου και εγειρον προφητειας τας επ' ονοματι σου
15 Give those who wait for you their reward, let your prophets be proved true.15 δος μισθον τοις υπομενουσιν σε και οι προφηται σου εμπιστευθητωσαν
16 Grant, Lord, the prayer of your servants, in the terms of Aaron's blessing on your people,16 εισακουσον κυριε δεησεως των ικετων σου κατα την ευλογιαν ααρων περι του λαου σου
17 so that al the earth's inhabitants may acknowledge that you are the Lord, the everlasting God.17 και γνωσονται παντες οι επι της γης οτι κυριος ει ο θεος των αιωνων
18 The stomach takes in all kinds of food, but some foods are better than others.18 παν βρωμα φαγεται κοιλια εστιν δε βρωμα βρωματος καλλιον
19 As the palate discerns the flavour of game, so a shrewd listener detects lying words.19 φαρυγξ γευεται βρωματα θηρας ουτως καρδια συνετη λογους ψευδεις
20 A perverse character causes depression in others; it needs experience to know how to repay such aone.20 καρδια στρεβλη δωσει λυπην και ανθρωπος πολυπειρος ανταποδωσει αυτω
21 A woman wil accept any husband, but some daughters are better than others.21 παντα αρρενα επιδεξεται γυνη εστιν δε θυγατηρ θυγατρος κρεισσων
22 A woman's beauty delights the beholder, a man likes nothing better.22 καλλος γυναικος ιλαρυνει προσωπον και υπερ πασαν επιθυμιαν ανθρωπου υπεραγει
23 If her tongue is kind and gentle, her husband is the happiest of men.23 ει εστιν επι γλωσσης αυτης ελεος και πραυτης ουκ εστιν ο ανηρ αυτης καθ' υιους ανθρωπων
24 The man who takes a wife has the makings of a fortune, a helper to match himself, a pil ar of support.24 ο κτωμενος γυναικα εναρχεται κτησεως βοηθον κατ' αυτον και στυλον αναπαυσεως
25 When property has no fence, it is open to plunder, when a man has no wife, he is aimless andquerulous.25 ου ουκ εστιν φραγμος διαρπαγησεται κτημα και ου ουκ εστιν γυνη στεναξει πλανωμενος
26 Wil anyone trust an armed thief who flits from town to town?26 τις γαρ πιστευσει ευζωνω ληστη αφαλλομενω εκ πολεως εις πολιν
27 So it is with the man who has no nest, and lodges wherever night overtakes him.27 ουτως ανθρωπω μη εχοντι νοσσιαν και καταλυοντι ου εαν οψιση