Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova;
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura;
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza.
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente:
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione.
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui.
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere.
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa.
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia.
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo?
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione.
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri.
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione.
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore?
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie.
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge.
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto.
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia.