Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.1 Mein Sohn, wenn du dem Herrn dienen willst,
dann mach dich auf Prüfung gefasst!
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.2 Sei tapfer und stark,
zur Zeit der Heimsuchung überstürze nichts!
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.3 Hänge am Herrn und weiche nicht ab,
damit du am Ende erhöht wirst.
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,4 Nimm alles an, was über dich kommen mag,
halt aus in vielfacher Bedrängnis!
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.5 Denn im Feuer wird das Gold geprüft
und jeder, der Gott gefällt, im Schmelzofen der Bedrängnis.
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.6 Vertrau auf Gott, er wird dir helfen,
hoffe auf ihn, er wird deine Wege ebnen.
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .7 Ihr, die ihr den Herrn fürchtet,
hofft auf sein Erbarmen,
weicht nicht ab, damit ihr nicht zu Fall kommt.
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.8 Ihr, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf ihn
und er wird euch den Lohn nicht vorenthalten.
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.9 Ihr, die ihr den Herrn fürchtet, hofft auf Heil,
auf immer währende Freude und auf Erbarmen!
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?10 Schaut auf die früheren Generationen und seht:
Wer hat auf den Herrn vertraut
und ist dabei zuschanden geworden? Wer hoffte auf ihn und wurde verlassen?
Wer rief ihn an und er erhörte ihn nicht?
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.11 Denn gnädig und barmherzig ist der Herr;
er vergibt die Sünden und hilft zur Zeit der Not.
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.12 Weh den mutlosen Herzen und den schlaffen Händen,
dem Menschen, der auf zweierlei Wegen geht.
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.13 Weh dem schlaffen Herzen, weil es nicht glaubt;
darum wird es keinen Schutz haben.
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?14 Weh euch, die ihr die Hoffnung verloren habt.
Was werdet ihr tun, wenn euch der Herr zur Rechenschaft zieht?
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.15 Wer den Herrn fürchtet, ist nicht ungehorsam gegen sein Wort,
wer ihn liebt, hält seine Wege ein.
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.16 Wer den Herrn fürchtet, sucht ihm zu gefallen,
wer ihn liebt, ist erfüllt von seinem Gesetz.
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.17 Wer den Herrn fürchtet, macht sein Herz bereit
und demütigt sich vor ihm.
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.18 Besser ist es, in die Hände des Herrn zu fallen
als in die Hände der Menschen. Denn wie seine Größe, so ist sein Erbarmen,
und wie sein Name, so sind auch seine Werke.