Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.1 Hijo, si te decides a servir al Señor, prepara tu alma para la prueba.
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.2 Endereza tu corazón, sé firme, y no te inquietes en el momento de la desgracia.
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.3 Unete al Señor y no se separes, para que al final de tus días seas enaltecido.
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,4 Acepta de buen grado todo lo que te suceda, y sé paciente en las vicisitudes de tu humillación.
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.5 Porque el oro se purifica en el fuego, y los que agradan a Dios, en el crisol de la humillación.
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.6 Confía en él, y él vendrá en tu ayuda, endereza tus caminos y espera en él.
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .7 Los que temen al Señor, esperen su misericordia, y no se desvíen, para no caer.
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.8 Los que temen al Señor, tengan confianza en él, y no les faltará su recompensa.
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.9 Los que temen al Señor, esperen sus beneficios, el gozo duradero y la misericordia.
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?10 Fíjense en las generaciones pasadas y vean: ¿Quién confió en el Señor y quedó confundido? ¿Quién perseveró en su temor y fue abandonado? ¿Quién lo invocó y no fue tenido en cuenta?
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.11 Porque el Señor es misericordioso y compasivo, perdona los pecados y salva en el momento de la aflicción.
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.12 ¡Ay de los corazones cobardes y de las manos que desfallecen, y del pecador que va por dos caminos!
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.13 ¡Ay del corazón que desfallece, porque no tiene confianza! A causa de eso no será protegido.
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?14 ¡Ay de ustedes, los que perdieron la constancia! ¿Qué van a hacer cuando el Señor los visite?
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras y los que lo aman siguen fielmente sus caminos.
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.16 Los que temen al Señor tratan de complacerlo y los que lo aman se sacian de su Ley.
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.17 Los que temen al Señor tienen el corazón bien dispuesto y se humillan delante de él:
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.18 «Abandonémonos en las manos del Señor y no en las manos de los hombres, porque así como es su grandeza es también su misericordia».