Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.1 Mon fils, si tu prétends servir le Seigneur, prépare-toi à l'épreuve.
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.2 Fais-toi un coeur droit, arme-toi de courage, ne te laisse pas entraîner, au temps de l'adversité.
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.3 Attache-toi à lui, ne t'éloigne pas, afin d'être exalté à ton dernier jour.
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,4 Tout ce qui t'advient, accepte-le et, dans les vicissitudes de ta pauvre condition, montre-toipatient,
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.5 car l'or est éprouvé dans le feu, et les élus dans la fournaise de l'humiliation.
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.6 Mets en Dieu ta confiance et il te viendra en aide, suis droit ton chemin et espère en lui.
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .7 Vous qui craignez le Seigneur, comptez sur sa miséricorde, ne vous écartez pas, de peur detomber.
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui, et votre récompense ne saurait faillir.
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.9 Vous qui craignez le Seigneur, espérez ses bienfaits, la joie éternelle et la miséricorde.
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?10 Considérez les générations passées et voyez: qui donc, confiant dans le Seigneur, a étéconfondu? Ou qui, persévérant dans sa crainte, a été abandonné? Ou qui l'a imploré sans avoir été écouté?
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux, il remet les péchés et sauve au jour de ladétresse.
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.12 Malheur aux coeurs lâches et aux mains nonchalantes, et au pécheur dont la conduite estdouble.
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.13 Malheur au coeur nonchalant faute de foi, car il ne sera pas protégé.
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?14 Malheur à vous qui avez perdu l'endurance, que ferez-vous lorsque le Seigneur vousvisitera?
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.15 Ceux qui craignent le Seigneur ne transgressent pas ses paroles, ceux qui l'aiment observentses voies.
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire, ceux qui l'aiment se rassasient de laloi.
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.17 Ceux qui craignent le Seigneur ont un coeur toujours prêt et savent s'humilier devant lui.
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.18 Jetons-nous dans les bras du Seigneur, et non dans ceux des hommes, car telle est samajesté, telle aussi sa miséricorde.