Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«