Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 29


font
NEW JERUSALEMLXX
1 Whoever is stiff-necked under reproof wil be suddenly and irremediably broken.1 μη καυχω τα εις αυριον ου γαρ γινωσκεις τι τεξεται η επιουσα
2 When the upright are on the increase, the people rejoice; when the wicked are in power, the peoplegroan.2 εγκωμιαζετω σε ο πελας και μη το σον στομα αλλοτριος και μη τα σα χειλη
3 The lover of Wisdom makes his father glad, but the patron of prostitutes fritters his wealth away.3 βαρυ λιθος και δυσβαστακτον αμμος οργη δε αφρονος βαρυτερα αμφοτερων
4 A king gives a country stability by justice, an extortioner brings it to ruin.4 ανελεημων θυμος και οξεια οργη αλλ' ουδενα υφισταται ζηλος
5 Whoever flatters his companion spreads a net for his feet.5 κρεισσους ελεγχοι αποκεκαλυμμενοι κρυπτομενης φιλιας
6 In the sin of the wicked lies a snare, but the upright exults and rejoices.6 αξιοπιστοτερα εστιν τραυματα φιλου η εκουσια φιληματα εχθρου
7 The upright understands the cause of the weak, the wicked has not the wit to understand it.7 ψυχη εν πλησμονη ουσα κηριοις εμπαιζει ψυχη δε ενδεει και τα πικρα γλυκεια φαινεται
8 Scoffers set a city in ferment, but the wise moderate anger.8 ωσπερ οταν ορνεον καταπετασθη εκ της ιδιας νοσσιας ουτως ανθρωπος δουλουται οταν αποξενωθη εκ των ιδιων τοπων
9 Let someone wise argue with a fool, anger and good humour alike wil be wasted.9 μυροις και οινοις και θυμιαμασιν τερπεται καρδια καταρρηγνυται δε υπο συμπτωματων ψυχη
10 The bloodthirsty hate the honest, but the upright seek them out.10 φιλον σον η φιλον πατρωον μη εγκαταλιπης εις δε τον οικον του αδελφου σου μη εισελθης ατυχων κρεισσων φιλος εγγυς η αδελφος μακραν οικων
11 The fool blurts out every angry feeling, but the wise subdues and restrains them.11 σοφος γινου υιε ινα ευφραινηται μου η καρδια και αποστρεψον απο σου επονειδιστους λογους
12 When a ruler listens to false reports, al his ministers wil be scoundrels.12 πανουργος κακων επερχομενων απεκρυβη αφρονες δε επελθοντες ζημιαν τεισουσιν
13 Poor and oppressor are found together, Yahweh gives light to the eyes of both.13 αφελου το ιματιον αυτου παρηλθεν γαρ υβριστης οστις τα αλλοτρια λυμαινεται
14 The king who judges the weak with equity sees his throne set firm for ever.14 ος αν ευλογη φιλον το πρωι μεγαλη τη φωνη καταρωμενου ουδεν διαφερειν δοξει
15 The stick and the reprimand bestow wisdom, a young man left to himself brings shame on his mother.15 σταγονες εκβαλλουσιν ανθρωπον εν ημερα χειμερινη εκ του οικου αυτου ωσαυτως και γυνη λοιδορος εκ του ιδιου οικου
16 When the wicked are on the increase, sin multiplies, but the upright wil witness their downfal .16 βορεας σκληρος ανεμος ονοματι δε επιδεξιος καλειται
17 Correct your child, and he wil give you peace of mind; he will delight your soul.17 σιδηρος σιδηρον οξυνει ανηρ δε παροξυνει προσωπον εταιρου
18 Where there is no vision the people get out of hand; happy are they who keep the law.18 ος φυτευει συκην φαγεται τους καρπους αυτης ος δε φυλασσει τον εαυτου κυριον τιμηθησεται
19 Not by words is a slave corrected: even if he understands, he will take no notice.19 ωσπερ ουχ ομοια προσωπα προσωποις ουτως ουδε αι καρδιαι των ανθρωπων
20 You see someone too ready of speech? There is more to be hoped for from a fool!20 αδης και απωλεια ουκ εμπιμπλανται ωσαυτως και οι οφθαλμοι των ανθρωπων απληστοι [20α] βδελυγμα κυριω στηριζων οφθαλμον και οι απαιδευτοι ακρατεις γλωσση
21 If a slave is pampered from childhood, he wil prove ungrateful in the end.21 δοκιμιον αργυρω και χρυσω πυρωσις ανηρ δε δοκιμαζεται δια στοματος εγκωμιαζοντων αυτον [21α] καρδια ανομου εκζητει κακα καρδια δε ευθης εκζητει γνωσιν
22 The hot-head provokes disputes, someone in a rage commits al sorts of sins.22 εαν μαστιγοις αφρονα εν μεσω συνεδριου ατιμαζων ου μη περιελης την αφροσυνην αυτου
23 Pride brings humiliation, whoever humbles himself will win honour.23 γνωστως επιγνωση ψυχας ποιμνιου σου και επιστησεις καρδιαν σου σαις αγελαις
24 To hear the curse and disclose nothing is to share with the thief and to hate oneself.24 οτι ου τον αιωνα ανδρι κρατος και ισχυς ουδε παραδιδωσιν εκ γενεας εις γενεαν
25 To be afraid of human beings is a snare, whoever trusts in Yahweh is secure.25 επιμελου των εν τω πεδιω χλωρων και κερεις ποαν και συναγε χορτον ορεινον
26 Many people seek a ruler's favour, but the rights of each come from Yahweh.26 ινα εχης προβατα εις ιματισμον τιμα πεδιον ινα ωσιν σοι αρνες
27 Abhorrent to the upright is the sinful, abhorrent to the wicked is one whose way is straight.27 υιε παρ' εμου εχεις ρησεις ισχυρας εις την ζωην σου και εις την ζωην σων θεραποντων