Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 29


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Whoever is stiff-necked under reproof wil be suddenly and irremediably broken.1 Wer bei Tadel halsstarrig bleibt,
wird plötzlich zerschmettert
und es gibt keine Heilung.
2 When the upright are on the increase, the people rejoice; when the wicked are in power, the peoplegroan.2 Kommen die Gerechten an die Macht, dann freut sich das Volk,
herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk.
3 The lover of Wisdom makes his father glad, but the patron of prostitutes fritters his wealth away.3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater;
wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.
4 A king gives a country stability by justice, an extortioner brings it to ruin.4 Ein König richtet das Land auf durch Pflege des Rechts,
wer Abgaben erpresst, zerstört es.
5 Whoever flatters his companion spreads a net for his feet.5 Wer seinem Nächsten schmeichelt,
breitet ihm ein Netz vor die Füße.
6 In the sin of the wicked lies a snare, but the upright exults and rejoices.6 In Sünde verstrickt sich der Böse,
doch der Gerechte jubelt und freut sich.
7 The upright understands the cause of the weak, the wicked has not the wit to understand it.7 Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen,
der Frevler aber kennt kein Verständnis.
8 Scoffers set a city in ferment, but the wise moderate anger.8 Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr,
Weise beschwichtigen die Erregung.
9 Let someone wise argue with a fool, anger and good humour alike wil be wasted.9 Rechtet ein Weiser mit einem Toren,
tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
10 The bloodthirsty hate the honest, but the upright seek them out.10 Mörder hassen den Schuldlosen,
Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.
11 The fool blurts out every angry feeling, but the wise subdues and restrains them.11 Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf,
aber ein Weiser hält sie zurück.
12 When a ruler listens to false reports, al his ministers wil be scoundrels.12 Achtet ein Herrscher auf Lügen,
werden alle seine Beamten zu Schurken.
13 Poor and oppressor are found together, Yahweh gives light to the eyes of both.13 Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander,
der Herr gibt beiden das Augenlicht.
14 The king who judges the weak with equity sees his throne set firm for ever.14 Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht,
hat sein Thron für immer Bestand.
15 The stick and the reprimand bestow wisdom, a young man left to himself brings shame on his mother.15 Rute und Rüge verleihen Weisheit,
ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande.
16 When the wicked are on the increase, sin multiplies, but the upright wil witness their downfal .16 Herrschen die Frevler, dann herrscht die Sünde,
doch die Gerechten erleben ihren Sturz.
17 Correct your child, and he wil give you peace of mind; he will delight your soul.17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Verdruss ersparen
und deinem Herzen Freude machen.
18 Where there is no vision the people get out of hand; happy are they who keep the law.18 Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk;
wohl ihm, wenn es die Lehre bewahrt.
19 Not by words is a slave corrected: even if he understands, he will take no notice.19 Durch Worte wird kein Sklave gebessert,
er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.
20 You see someone too ready of speech? There is more to be hoped for from a fool!20 Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden,
mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.
21 If a slave is pampered from childhood, he wil prove ungrateful in the end.21 Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an,
wird am Ende widerspenstig.
22 The hot-head provokes disputes, someone in a rage commits al sorts of sins.22 Ein aufbrausender Mensch erregt Streit,
ein Jähzorniger begeht viele Sünden.
23 Pride brings humiliation, whoever humbles himself will win honour.23 Hochmut erniedrigt den Menschen,
doch der Demütige kommt zu Ehren.
24 To hear the curse and disclose nothing is to share with the thief and to hate oneself.24 Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst,
er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
25 To be afraid of human beings is a snare, whoever trusts in Yahweh is secure.25 Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle;
wer auf den Herrn vertraut, ist gesichert.
26 Many people seek a ruler's favour, but the rights of each come from Yahweh.26 Viele suchen die Gunst des Herrschers,
aber das Recht kommt für alle vom Herrn.
27 Abhorrent to the upright is the sinful, abhorrent to the wicked is one whose way is straight.27 Der Übeltäter ist den Gerechten ein Gräuel.
Der Rechtschaffene ist für den Frevler ein Gräuel.