Psalms 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth! | 1 Énekeljetek az Úrnak új éneket, énekeljetek az Úrnak minden földek! |
2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day, | 2 Énekeljetek az Úrnak, áldjátok nevét, hirdessétek napról-napra szabadítását! |
3 declare his glory among the nations, his marvels to every people! | 3 Hirdessétek dicsőségét a nemzetek között, csodatetteit minden népnek! |
4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods. | 4 Mert nagy az Úr, méltó a dicséretre, minden istennél félelmetesebb. |
5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens; | 5 Mert a nemzetek istenei mind csak hamis istenek, az Úr azonban egeket alkotott. |
6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty. | 6 Színe előtt fenség van és szépség, szentélyében ékesség és hatalom. |
7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power, | 7 Ünnepeljétek az Urat, népek családjai, ünnepeljétek az Úr dicsőségét és hatalmát. |
8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts, | 8 Adjátok meg az Úr nevének a dicsőséget, hozzatok áldozati ajándékokat és jöjjetek udvaraiba. |
9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth. | 9 Boruljatok le szent pompával az Úr előtt, rettegjen előtte az egész föld! |
10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice. | 10 Hirdessétek a nemzetek közt: »Király az Úr!« Megerősítette a föld kerekségét, hogy ne ingadozzék, s igazságosan ítéli a népeket. |
11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds! | 11 Örvendjenek az egek, ujjongjon a föld, zúgjon a tenger s ami betölti azt; |
12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy, | 12 Vigadjanak a mezők és minden, ami rajtuk van! Ujjongjon akkor az erdő minden fája |
13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy. | 13 az Úr előtt, mert eljön, eljön hogy megítélje a földet. Igazságban ítéli meg a föld kerekségét, s a népeket hűsége szerint. |