Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 84


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 [For the choirmaster On the . . . of Gath Of the sons of Korah Psalm] How lovely are your dwel ing-places, Yahweh Sabaoth.1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo)
2 My whole being yearns and pines for Yahweh's courts, My heart and my body cry out for joy to theliving God.2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe.
3 Even the sparrow has found a home, the swal ow a nest to place its young: your altars, YahwehSabaoth, my King and my God.3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati.
4 How blessed are those who live in your house; they shall praise you continual y. Pause4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno.
5 Blessed those who find their strength in you, whose hearts are set on pilgrimage.5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi.
6 As they pass through the Val ey of the Balsam, they make there a water-hole, and -- a further blessing-- early rain fil s it.6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione?
7 They make their way from height to height, God shows himself to them in Zion.7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà.
8 Yahweh, God Sabaoth, hear my prayer, listen, God of Jacob.8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore.
9 God, our shield, look, and see the face of your anointed.9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo no­polo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui
10 Better one day in your courts than a thousand at my own devices, to stand on the threshold of God'shouse than to live in the tents of the wicked.10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra.
11 For Yahweh God is a rampart and shield, he gives grace and glory; Yahweh refuses nothing good tothose whose life is blameless.11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate.
12 Yahweh Sabaoth, blessed is he who trusts in you.12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo.
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte.