Psalms 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 [Song Psalm Of Asaph] God, do not remain silent, do not stay quiet or unmoved, God! | 1 Ωιδη Ψαλμου του Ασαφ.>> Θεε, μη σιωπησης? μη σιγησης και μη ησυχασης, Θεε. |
2 See how your enemies are in uproar, how those who hate you are rearing their heads. | 2 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θορυβουσι, και οι μισουντες σε υψωσαν κεφαλην. |
3 They are laying plans against your people, conspiring against those you cherish; | 3 Κακην βουλην ελαβον κατα του λαου σου και συνεβουλευθησαν κατα των εκλεκτων σου. |
4 they say, 'Come, let us annihilate them as a nation, the name of Israel shall be remembered no more!' | 4 Ειπον, Ελθετε, και ας εξολοθρευσωμεν αυτους απο του να ηναι εθνος? και το ονομα του Ισραηλ ας μη μνημονευηται πλεον. |
5 They conspire with a single mind, they conclude an al iance against you, | 5 Διοτι εκ συμφωνου συνεβουλευθησαν ομου? συνεμαχησαν κατα σου? |
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, | 6 αι σκηναι του Εδωμ και οι Ισμαηλιται? ο Μωαβ και οι Αγαρηνοι? |
7 Gebal, Ammon, Amalek, Philistia and the Tyrians; | 7 Ο Γεβαλ και ο Αμμων και ο Αμαληκ? οι Φιλισταιοι μετα των κατοικουντων την Τυρον. |
8 even Assyria has joined them to reinforce the children of Lot.Pause | 8 Και αυτος ο Ασσουρ ηνωθη μετ' αυτων? εβοηθησαν τους υιους του Λωτ. Διαψαλμα. |
9 Treat them like Midian and Sisera, like Jabin at the river Kishon; | 9 Καμε εις αυτους ως εις τους Μαδιανιτας, ως εις τον Σισαραν, ως εις τον Ιαβειν εν τω χειμαρρω Κεισων? |
10 wiped out at En-Dor, they served to manure the ground. | 10 οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ? εγειναν κοπρος δια την γην. |
11 Treat their leaders like Oreb and Zeeb, al their commanders like Zebah and Zalmunna, | 11 Καμε τους αρχοντας αυτων ως τον Ωρηβ και ως τον Ζηβ? και ως τον Ζεβεε και ως τον Σαλμαναν παντας τους αρχηγους αυτων? |
12 for they said, 'Let us take for ourselves God's settlements.' | 12 οιτινες ειπον, Ας κληρονομησωμεν εις εαυτους τα κατοικητηρια του Θεου. |
13 My God, treat them like thistledown, like chaff at the mercy of the wind. | 13 Θεε μου, καμε αυτους ως τροχον, ως αχυρον κατα προσωπον ανεμου. |
14 As fire devours a forest, as a flame sets mountains ablaze, | 14 Ως το πυρ καιει το δασος, και ως η φλοξ κατακαιει τα ορη, |
15 so drive them away with your tempest, by your whirlwind fill them with terror. | 15 ουτω καταδιωξον αυτους με την ανεμοζαλην σου, και με τον ανεμοστροβιλον σου κατατρομαξον αυτους. |
16 Shame written al over their faces, let them seek your name, Yahweh! | 16 Γεμισον τα προσωπα αυτων απο ατιμιας, και θελουσι ζητησει το ονομα σου, Κυριε. |
17 Dishonour and terror be always theirs, death also and destruction. | 17 Ας καταισχυνθωσι και ας ταραχθωσι διαπαντος? και ας εντραπωσι και ας απολεσθωσι? |
18 Let them know that you alone bear the name of Yahweh, Most High over al the earth. | 18 και ας γνωρισωσιν οτι συ, του οποιου το ονομα ειναι Κυριος, εισαι ο μονος Υψιστος επι πασαν την γην. |