Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 [For the choirmaster On the . . . of Gath Psalm Of David] Yahweh our Lord, how majestic is your namethroughout the world! Whoever keeps singing of your majesty higher than the heavens,1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di David.
2 even through the mouths of children, or of babes in arms, you make him a fortress, firm against yourfoes, to subdue the enemy and the rebel.2 Signore, Iddio nostro, quant' è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! Poichè s' inalza la tua magnificenza al di sopra de' cieli:
3 I look up at your heavens, shaped by your fingers, at the moon and the stars you set firm-3 dalla bocca [stessa] de' bambini e de' lattantiti sei procacciato lode a scorno de' tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo.
4 what are human beings that you spare a thought for them, or the child of Adam that you care for him?4 Quando miro i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu v'hai disposto;
5 Yet you have made him little less than a god, you have crowned him with glory and beauty,5 «Cos'è l'uomo,» [esclamò] «Che tu ti ricordi di lui? o il figliuolo dell'uomo, perché di lui tu ti prenda cura?».
6 made him lord of the works of your hands, put al things under his feet,6 [Eppure] di poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e d'onore l'hai coronato;
7 sheep and cattle, all of them, and even the wild beasts,7 e l'hai posto a capo delle opere delle tue mani, tutto hai messo sotto i suoi piedi:
8 birds in the sky, fish in the sea, when he makes his way across the ocean.8 le pecore e i buoi tuttie le bestie ancora della campagna,
9 Yahweh our Lord, how majestic your name throughout the world!9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che batton le vie del mare.
10 Signore, Iddio nostro, quant'è ammirabile il tuo nome su tutta la terra!