Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [For the choirmaster On the . . . of Gath Psalm Of David] Yahweh our Lord, how majestic is your namethroughout the world! Whoever keeps singing of your majesty higher than the heavens, | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
2 even through the mouths of children, or of babes in arms, you make him a fortress, firm against yourfoes, to subdue the enemy and the rebel. | 2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. |
3 I look up at your heavens, shaped by your fingers, at the moon and the stars you set firm- | 3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. |
4 what are human beings that you spare a thought for them, or the child of Adam that you care for him? | 4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, |
5 Yet you have made him little less than a god, you have crowned him with glory and beauty, | 5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? |
6 made him lord of the works of your hands, put al things under his feet, | 6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, |
7 sheep and cattle, all of them, and even the wild beasts, | 7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: |
8 birds in the sky, fish in the sea, when he makes his way across the ocean. | 8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, |
9 Yahweh our Lord, how majestic your name throughout the world! | 9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. |
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! |