Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 66


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, al the earth,1 Magistro chori. Canticum. Psalmus.
Iubilate Deo, omnis terra,
2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises,2 psalmum dicite gloriae nominis eius,
glorificate laudem eius.
3 say to God, 'How awesome you are! 'Your achievements are the measure of your power, yourenemies woo your favour,3 Dicite Deo: “ Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
4 al the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name.'Pause4 Omnis terra adoret te et psallat tibi,
psalmum dicat nomini tuo ”.
5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam:5 Venite et videte opera Dei,
terribilis in adinventionibus super filios hominum.
6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him,6 Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestal rebel ion againsthim.Pause7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard;8 Benedicite, gentes, Deum nostrum
et auditam facite vocem laudis eius;
9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling.9 qui posuit animam nostram ad vitam
et non dedit in commotionem pedes nostros.
10 God, you have put us to the test, refined us like silver,10 Quoniam probasti nos, Deus;
igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
11 let us fal into the net; you have put a heavy strain on our backs,11 Induxisti nos in laqueum,
posuisti tribulationes in dorso nostro.
12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out tobreathe again.12 Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows,13 Introibo in domum tuam in holocaustis;
reddam tibi vota mea,
14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble.14 quae protulerunt labia mea,
et locutum est os meum in tribulatione mea.
15 I wil offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I wil sacrifice to you bul ocks andgoats.Pause15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
16 Come and listen, all who fear God, while I tel what he has done for me.16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum,
quanta fecit animae meae.
17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue.17 Ad ipsum ore meo clamavi
et exaltavi in lingua mea.
18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened,18 Iniquitatem si aspexi in corde meo,
non exaudiet Dominus.
19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer.19 Propterea exaudivit Deus,
attendit voci deprecationis meae.
20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me.20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam
et misericordiam suam a me.