Psalms 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, al the earth, | 1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek, |
2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises, | 2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek. |
3 say to God, 'How awesome you are! 'Your achievements are the measure of your power, yourenemies woo your favour, | 3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked. |
4 al the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name.'Pause | 4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.« |
5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam: | 5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt. |
6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him, | 6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne. |
7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestal rebel ion againsthim.Pause | 7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók. |
8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard; | 8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát; |
9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling. | 9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat. |
10 God, you have put us to the test, refined us like silver, | 10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják. |
11 let us fal into the net; you have put a heavy strain on our backs, | 11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra. |
12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out tobreathe again. | 12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre. |
13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows, | 13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam, |
14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble. | 14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban. |
15 I wil offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I wil sacrifice to you bul ocks andgoats.Pause | 15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat. |
16 Come and listen, all who fear God, while I tel what he has done for me. | 16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem! |
17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue. | 17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam. |
18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened, | 18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg. |
19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer. | 19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet. |
20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me. | 20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem. |