Psalms 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Listen, God, to my voice as I plead, protect my life from fear ofthe enemy; | 1 למנצח מזמור לדוד שמע אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי |
2 hide me from the league of the wicked, from the gang of evil-doers. | 2 תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און |
3 They sharpen their tongues like a sword, aim their arrows of poisonous abuse, | 3 אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר |
4 shoot at the innocent from cover, shoot suddenly, with nothing to fear. | 4 לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו |
5 They support each other in their evil designs, they discuss how to lay their snares. 'Who wil see us?'they say, | 5 יחזקו למו דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה למו |
6 'or wil penetrate our secrets?' He wil do that, he who penetrates human nature to its depths, thedepths of the heart. | 6 יחפשו עולת תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק |
7 God has shot them with his arrow, sudden were their wounds. | 7 וירם אלהים חץ פתאום היו מכותם |
8 He brings them down because of their tongue, and al who see them shake their heads. | 8 ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל ראה בם |
9 Everyone wil be awestruck, proclaim what God has done, and understand why he has done it. | 9 וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו |
10 The upright wil rejoice in Yahweh, wil take refuge in him, and al the honest wil praise him. | 10 ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל ישרי לב |