Psalms 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. | 1 Magistro chori. Secundum " Ionat elem rehoqim ". David. Miktam. Cum Gath Philistaei eum tenerent. |
2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. | 2 Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo, tota die impugnans oppressit me. |
3 When I am afraid, I put my trust in you, | 3 Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi pugnant adversum me, Altissime. |
4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? | 4 In quacumque die timebo, ego in te sperabo. |
5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, | 5 In Deo, cuius laudabo sermonem, in Deo speravi; non timebo: quid faciet mihi caro? |
6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. | 6 Tota die rem meam perturbabant, adversum me omnes cogitationes eorum in malum. |
7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. | 7 Concitabant iurgia, insidiabantur, ipsi calcaneum meum observabant. Sicut quaesierunt animam meam, |
8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. | 8 ita pro iniquitate retribue illis, in ira populos prosterne, Deus. |
9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. | 9 Peregrinationes meas tu numerasti: pone lacrimas meas in utre tuo; nonne in supputatione tua? |
10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, | 10 Tunc convertentur inimici mei retrorsum, in quacumque die invocavero: ecce cognovi quoniam Deus meus es. |
11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? | 11 In Deo, cuius laudabo sermonem, in Domino, cuius laudabo sermonem, |
12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, | 12 in Deo speravi; non timebo: quid faciet mihi homo? |
13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. | 13 Super me sunt, Deus, vota tua; reddam laudationes tibi, |
14 quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu, ut ambulem coram Deo in lumine viventium. |