Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 35


font
NEW JERUSALEMDOUAI-RHEIMS
1 [Of David] Accuse my accusers, Yahweh, attack my attackers.1 For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me : overthrow them that fight against me.
2 Grasp your buckler and shield, up, and help me.2 Take hold of arms and shield : and rise up to help me.
3 Brandish spear and pike to confront my pursuers, give me the assurance, 'I am your Saviour.'3 Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me : say to my soul : I am thy salvation.
4 Shame and humiliation on those who are out to kil me! Defeat and repulse in dismay on those whoplot my downfal .4 Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of Yahweh to chase them.5 Let them become as dust before the wind : and let the angel of the Lord straiten them.
6 May their way be dark and slippery, with the angel of Yahweh to hound them.6 Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.
7 Unprovoked they laid their snare for me, unprovoked dug a trap to kill me.7 For without cause they have hidden their net for me unto destruction : without cause they have upbraided my soul.
8 Ruin comes upon them unawares; the snare they have laid wil catch them, and into their own trapthey will fal .8 Let the snare which he knoweth not come upon him : and let the net which he hath hidden catch him : and let the net which he hath hidden catch him : and into that very snare let them fall.
9 Then I shal delight in Yahweh, rejoice that he has saved me.9 But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted in his salvation.
10 My very bones wil al exclaim, Yahweh, who can compare with you in rescuing the poor from theoppressor; the needy from the exploiter?10 All my bones shall say : Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him.
11 False witnesses come forward against me asking me questions I cannot answer, they cross-examineme,11 Unjust witnesses rising up have asked me things I knew not.
12 repay my kindness with cruelty, make my life barren.12 They repaid me evil for good : to the depriving me of my soul.
13 But I, when they were il , had worn sackcloth, and mortified myself with fasting, praying ever anew inmy heart,13 But as for me, when they were troublesome to me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting; and my prayer shall be turned into my bosom.
14 as if for a friend or brother; I had wandered restless, as if mourning a mother, so bowed had I been insorrow.14 As a neighbour and as an own brother, so did I please : as one mourning and sorrowful so was I humbled.
15 When I stumble they gather in glee, gather around me; strangers I never even knew tear me apartincessantly.15 But they rejoiced against me, and came together : scourges were gathered together upon me, and I knew not.
16 If I fal they surround me, grinding their teeth at me.16 They were separated, and repented not : they tempted me, they scoffed at me with scorn : they gnashed upon me with their teeth.
17 How much longer, Lord, will you look on? Rescue me from their onslaughts, from young lions rescuethe one life that I have.17 Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou soul from their malice : my only one from the lions.
18 I wil give you thanks in the great assembly praise you where the people gather.18 I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.
19 Let not my lying enemies gloat over me; those who hate me unprovoked look askance at me.19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me : who have hated me without cause, and wink with the eyes.
20 They have no greeting of peace to the peace-loving people of the land; they think up deceptivespeeches.20 For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile.
21 Their mouths wide open to accuse me, they say, 'Come on now, we saw you.'21 And they opened their mouth wide against me; they said : Well done, well done, our eyes have seen it.
22 You saw it, Yahweh, do not stay silent; Lord, do not stand aloof from me.22 Thou hast seen, O Lord, be not thou silent : O Lord, depart not from me.
23 Up, awake, to my defence, my God and my Lord, to my cause.23 Arise, and be attentive to my judgment : to my cause, my God, and my Lord.
24 In your saving justice give judgement for me, Yahweh my God, and do not let them gloat over me.24 Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me.
25 Do not let them think, 'Just as we hoped,' nor, 'Now we have swal owed him up.'25 Let them not say in their hearts : It is well, it is well, to our mind : neither let them say : We have swallowed him up.
26 Shame and dismay on them al who gloat over my misfortunes. Let al who profit at my expense becovered with shame and disgrace.26 Let them blush : and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me.
27 But let al who delight in my uprightness shout for joy and gladness; let them constantly say, 'Great isYahweh, who delights to see his servant in peace.'27 Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always : The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.
28 And my tongue shal recount your saving justice, al day long sing your praise.28 Any my tongue shall meditate thy justice, thy praise all the day long.