Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh from the heavens, praise him in the heights. | 1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Praise him, all his angels, praise him, al his host! | 2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Praise him, sun and moon, praise him, al shining stars, | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, |
4 praise him, highest heavens, praise him, waters above the heavens. | 4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! |
5 Let them praise the name of Yahweh at whose command they were made; | 5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; |
6 he established them for ever and ever by an unchanging decree. | 6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. |
7 Praise Yahweh from the earth, sea-monsters and all the depths, | 7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, |
8 fire and hail, snow and mist, storm-winds that obey his word, | 8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, |
9 mountains and every hill, orchards and every cedar, | 9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, |
10 wild animals and al cattle, reptiles and winged birds, | 10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, |
11 kings of the earth and al nations, princes and all judges on earth, | 11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, |
12 young men and girls, old people and children together. | 12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! |
13 Let them praise the name of Yahweh, for his name alone is sublime, his splendour transcends earthand heaven. | 13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! |
14 For he heightens the strength of his people, to the praise of al his faithful, the children of Israel, thepeople close to him. | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. |