Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh from the heavens, praise him in the heights. | 1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε τον Κυριον εκ των ουρανων? αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις. |
2 Praise him, all his angels, praise him, al his host! | 2 Αινειτε αυτον, παντες οι αγγελοι αυτου? αινειτε αυτον, πασαι αι δυναμεις αυτου. |
3 Praise him, sun and moon, praise him, al shining stars, | 3 Αινειτε αυτον, ηλιε και σεληνη? αινειτε αυτον, παντα τα αστρα του φωτος. |
4 praise him, highest heavens, praise him, waters above the heavens. | 4 Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων. |
5 Let them praise the name of Yahweh at whose command they were made; | 5 Ας αινωσι το ονομα του Κυριου? διοτι αυτος προσεταξε, και εκτισθησαν? |
6 he established them for ever and ever by an unchanging decree. | 6 και εστερεωσεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα? εθεσε διαταγμα, το οποιον δεν θελει παρελθει. |
7 Praise Yahweh from the earth, sea-monsters and all the depths, | 7 Αινειτε τον Κυριον εκ της γης, δρακοντες και πασαι αβυσσοι? |
8 fire and hail, snow and mist, storm-winds that obey his word, | 8 πυρ και χαλαζα, χιων και ατμις, ανεμοστροβιλος, ο εκτελων τον λογον αυτου? |
9 mountains and every hill, orchards and every cedar, | 9 τα ορη και παντα τα βουνα? δενδρα καρποφορα και πασαι κεδροι? |
10 wild animals and al cattle, reptiles and winged birds, | 10 τα θηρια και παντα τα κτηνη? ερπετα και πετεινα πτερωτα. |
11 kings of the earth and al nations, princes and all judges on earth, | 11 Βασιλεις της γης και παντες λαοι? αρχοντες και παντες κριται της γης? |
12 young men and girls, old people and children together. | 12 νεοι τε και παρθενοι, γεροντες μετα νεωτερων |
13 Let them praise the name of Yahweh, for his name alone is sublime, his splendour transcends earthand heaven. | 13 ας αινωσι το ονομα του Κυριου? διοτι το ονομα αυτου μονου ειναι υψωμενον? |
14 For he heightens the strength of his people, to the praise of al his faithful, the children of Israel, thepeople close to him. | 14 Η δοξα αυτου ειναι επι την γην και τον ουρανον? και αυτος υψωσε κερας εις τον λαον αυτου, υμνον εις παντας τους οσιους αυτου, εις τους υιους Ισραηλ, λαον οστις ειναι πλησιον αυτου. Αλληλουια. |