Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh from the heavens, praise him in the heights. | 1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Praise him, all his angels, praise him, al his host! | 2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Praise him, sun and moon, praise him, al shining stars, | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière; |
4 praise him, highest heavens, praise him, waters above the heavens. | 4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux! |
5 Let them praise the name of Yahweh at whose command they were made; | 5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés. |
6 he established them for ever and ever by an unchanging decree. | 6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas. |
7 Praise Yahweh from the earth, sea-monsters and all the depths, | 7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux, |
8 fire and hail, snow and mist, storm-winds that obey his word, | 8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole! |
9 mountains and every hill, orchards and every cedar, | 9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers, |
10 wild animals and al cattle, reptiles and winged birds, | 10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol, |
11 kings of the earth and al nations, princes and all judges on earth, | 11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde, |
12 young men and girls, old people and children together. | 12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants! |
13 Let them praise the name of Yahweh, for his name alone is sublime, his splendour transcends earthand heaven. | 13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux. |
14 For he heightens the strength of his people, to the praise of al his faithful, the children of Israel, thepeople close to him. | 14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche. |