Psalms 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 [Psalm Of David] Yahweh, hear my prayer, listen to my pleading; in your constancy answer me, inyour saving justice; | 1 Psaume de David, lorsque son fils Absalon le poursuivait. Seigneur, exaucez ma prière; prêtez l'oreille à ma supplication selon Votre vérité; * exaucez-moi selon Votre justice. |
| 2 do not put your servant on trial, for no one living can be found guiltless at your tribunal. | 2 Et n'entrez pas en jugement avec Votre serviteur, * parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant Vous. |
| 3 An enemy is in deadly pursuit, crushing me into the ground, forcing me to live in darkness, like thoselong dead. | 3 Car l'ennemi a poursuivi mon âme; * il a humilié ma vie jusqu'à terre. Il m'a placé dans les lieux obscurs, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. * |
| 4 My spirit is faint, and within me my heart is numb with fear. | 4 Mon esprit s'est replié sur moi dans son angoisse; mon coeur a été troublé au dedans de moi. |
| 5 I recal the days of old, reflecting on al your deeds, I ponder the works of your hands. | 5 Je me suis souvenu des jours anciens; j'ai médité sur toutes Vos oeuvres; * j'ai médité sur les ouvrages de Vos mains. |
| 6 I stretch out my hands to you, my heart like a land thirsty for you.Pause | 6 J'ai étendu mes mains vers Vous; * mon âme est devant Vous comme une terre sans eau. |
| 7 Answer me quickly, Yahweh, my spirit is worn out; do not turn away your face from me, or I shal belike those who sink into oblivion. | 7 Hâtez-Vous, Seigneur, de m'exaucer; * mon esprit est tombé en défaillance. Ne détournez pas de moi Votre visage, * de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse. |
| 8 Let dawn bring news of your faithful love, for I place my trust in you; show me the road I must travelfor you to relieve my heart. | 8 Faites-moi sentir dès le matin Votre miséricorde, * parce que j'ai espéré en Vous. Faites-moi connaître la voie où je dois marcher, * parce que j'ai élevé mon âme vers Vous. |
| 9 Rescue me from my enemies, Yahweh, since in you I find protection. | 9 Délivrez-moi de mes ennemis, Seigneur, je me réfugie auprès de Vous. * |
| 10 Teach me to do your will, for you are my God. May your generous spirit lead me on even ground. | 10 Enseignez-moi à faire Votre volonté, parce que Vous êtes mon Dieu. Votre bon esprit me conduira dans une terre droite et unie. * |
| 11 Yahweh, for the sake of your name, in your saving justice give me life, rescue me from distress. | 11 Seigneur, à cause de Votre Nom Vous me ferez vivre dans Votre justice. Vous ferez sortir mon âme de la tribulation, * |
| 12 In your faithful love annihilate my enemies, destroy al those who oppress me, for I am your servant. | 12 et, dans Votre miséricorde, Vous détruirez mes ennemis. et Vous perdrez tous ceux qui persécutent mon âme, * car je suis Votre serviteur. |