Psalms 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 [Song of Ascents] I lift up my eyes to the mountains; where is my help to come from? | 1 Cantico di Maalot. IO alzo gli occhi a’ monti, Per vedere onde mi verrà aiuto. |
2 My help comes from Yahweh who made heaven and earth. | 2 Il mio aiuto verrà dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. |
3 May he save your foot from stumbling; may he, your guardian, not fall asleep! | 3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; Il tuo Guardiano non sonnecchia. |
4 You see -- he neither sleeps nor slumbers, the guardian of Israel. | 4 Ecco, il Guardiano d’Israele Non sonnecchia, e non dorme. |
5 Yahweh is your guardian, your shade, Yahweh, at your right hand. | 5 Il Signore è quel che ti guarda; Il Signore è la tua ombra, egli è alla tua man destra. |
6 By day the sun will not strike you, nor the moon by night. | 6 Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte. |
7 Yahweh guards you from al harm Yahweh guards your life, | 7 Il Signore ti guarderà d’ogni male; Egli guarderà l’anima tua. |
8 Yahweh guards your comings and goings, henceforth and for ever. | 8 Il Signore guarderà la tua uscita e la tua entrata, Da ora, e fino in eterno |