Psalms 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. | 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |
2 Let the House of Israel say, 'His faithful love endures for ever.' | 2 Let the House of Israel say, 'His faithful love endures for ever.' |
3 Let the House of Aaron say, 'His faithful love endures for ever.' | 3 Let the House of Aaron say, 'His faithful love endures for ever.' |
4 Let those who fear Yahweh say, 'His faithful love endures for ever.' | 4 Let those who fear Yahweh say, 'His faithful love endures for ever.' |
5 In my distress I called to Yahweh, he heard me and brought me relief. | 5 In my distress I called to Yahweh, he heard me and brought me relief. |
6 With Yahweh on my side I fear nothing; what can human beings do to me? | 6 With Yahweh on my side I fear nothing; what can human beings do to me? |
7 With Yahweh on my side as my help, I gloat over my enemies. | 7 With Yahweh on my side as my help, I gloat over my enemies. |
8 It is better to take refuge in Yahweh than to rely on human beings; | 8 It is better to take refuge in Yahweh than to rely on human beings; |
9 better to take refuge in Yahweh than to rely on princes. | 9 better to take refuge in Yahweh than to rely on princes. |
10 Nations were swarming around me, in the name of Yahweh I cut them down; | 10 Nations were swarming around me, in the name of Yahweh I cut them down; |
11 they swarmed around me, pressing upon me, in the name of Yahweh I cut them down. | 11 they swarmed around me, pressing upon me, in the name of Yahweh I cut them down. |
12 They swarmed around me like bees, they flared up like a brushwood fire, in the name of Yahweh Icut them down. | 12 They swarmed around me like bees, they flared up like a brushwood fire, in the name of Yahweh Icut them down. |
13 I was pushed hard, to make me fal , but Yahweh came to my help. | 13 I was pushed hard, to make me fal , but Yahweh came to my help. |
14 Yahweh is my strength and my song, he has been my Saviour. | 14 Yahweh is my strength and my song, he has been my Saviour. |
15 Shouts of joy and salvation, in the tents of the upright, 'Yahweh's right hand is triumphant, | 15 Shouts of joy and salvation, in the tents of the upright, 'Yahweh's right hand is triumphant, |
16 Yahweh's right hand is victorious, Yahweh's right hand is triumphant!' | 16 Yahweh's right hand is victorious, Yahweh's right hand is triumphant!' |
17 I shal not die, I shal live to recount the great deeds of Yahweh. | 17 I shal not die, I shal live to recount the great deeds of Yahweh. |
18 Though Yahweh punished me sternly, he has not abandoned me to death. | 18 Though Yahweh punished me sternly, he has not abandoned me to death. |
19 Open for me the gates of saving justice, I shal go in and thank Yahweh. | 19 Open for me the gates of saving justice, I shal go in and thank Yahweh. |
20 This is the gate of Yahweh, where the upright go in. | 20 This is the gate of Yahweh, where the upright go in. |
21 I thank you for hearing me, and making yourself my Saviour. | 21 I thank you for hearing me, and making yourself my Saviour. |
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone; | 22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone; |
23 This is Yahweh's doing, and we marvel at it. | 23 This is Yahweh's doing, and we marvel at it. |
24 This is the day which Yahweh has made, a day for us to rejoice and be glad. | 24 This is the day which Yahweh has made, a day for us to rejoice and be glad. |
25 We beg you, Yahweh, save us, we beg you, Yahweh, give us victory! | 25 We beg you, Yahweh, save us, we beg you, Yahweh, give us victory! |
26 Blessed in the name of Yahweh is he who is coming! We bless you from the house of Yahweh. | 26 Blessed in the name of Yahweh is he who is coming! We bless you from the house of Yahweh. |
27 Yahweh is God, he gives us light. Link your processions, branches in hand, up to the horns of thealtar. | 27 Yahweh is God, he gives us light. Link your processions, branches in hand, up to the horns of thealtar. |
28 You are my God, I thank you, al praise to you, my God. I thank you for hearing me, and makingyourself my Saviour. | 28 You are my God, I thank you, al praise to you, my God. I thank you for hearing me, and makingyourself my Saviour. |
29 Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. | 29 Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |