Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 48


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Some time later, Joseph was informed, 'Your father has been taken il .' So he took with him his twosons Manasseh and Ephraim.1 ויהי אחרי הדברים האלה ויאמר ליוסף הנה אביך חלה ויקח את שני בניו עמו את מנשה ואת אפרים
2 When Jacob was told, 'Look, your son Joseph has come to you,' Israel, summoning his strength, satup in bed.2 ויגד ליעקב ויאמר הנה בנך יוסף בא אליך ויתחזק ישראל וישב על המטה
3 'El Shaddai appeared to me at Luz in Canaan,' Jacob told Joseph, 'and he blessed me,3 ויאמר יעקב אל יוסף אל שדי נראה אלי בלוז בארץ כנען ויברך אתי
4 saying to me, "I shall make you fruitful and numerous, and shal make you into an assembly ofpeoples and give this country to your descendants after you, to own in perpetuity."4 ויאמר אלי הנני מפרך והרביתך ונתתיך לקהל עמים ונתתי את הארץ הזאת לזרעך אחריך אחזת עולם
5 Now your two sons, born to you in Egypt before I came to you in Egypt, shal be mine; Ephraim andManasseh shall be as much mine as Reuben and Simeon.5 ועתה שני בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד באי אליך מצרימה לי הם אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי
6 But with regard to the children you have had since them, they shall be yours, and they shal be knownby their brothers' names for the purpose of their inheritance.6 ומולדתך אשר הולדת אחריהם לך יהיו על שם אחיהם יקראו בנחלתם
7 'When I was on my way from Paddan, to my sorrow death took your mother Rachel from me inCanaan, on the journey while only a short distance from Ephrath. I buried her there on the road to Ephrath --now Bethlehem.'7 ואני בבאי מפדן מתה עלי רחל בארץ כנען בדרך בעוד כברת ארץ לבא אפרתה ואקברה שם בדרך אפרת הוא בית לחם
8 When Israel saw Joseph's two sons, he asked, 'Who are these?'8 וירא ישראל את בני יוסף ויאמר מי אלה
9 'They are my sons, whom God has given me here,' Joseph told his father. 'Then bring them to me', hesaid, 'so that I may bless them.'9 ויאמר יוסף אל אביו בני הם אשר נתן לי אלהים בזה ויאמר קחם נא אלי ואברכם
10 Now, Israel's eyes were dim with age, and he could not see. So Joseph made them come closer tohim and he kissed and embraced them.10 ועיני ישראל כבדו מזקן לא יוכל לראות ויגש אתם אליו וישק להם ויחבק להם
11 Then Israel said to Joseph, 'I did not think I should ever see you again, and now God has let me seeyour children as wel !'11 ויאמר ישראל אל יוסף ראה פניך לא פללתי והנה הראה אתי אלהים גם את זרעך
12 Then Joseph took them from his lap and bowed to the ground.12 ויוצא יוסף אתם מעם ברכיו וישתחו לאפיו ארצה
13 Then Joseph took the two of them, Ephraim with his right hand so that he should be on Israel's left,and Manasseh with his left hand, so that he should be on Israel's right, and brought them close to him.13 ויקח יוסף את שניהם את אפרים בימינו משמאל ישראל ואת מנשה בשמאלו מימין ישראל ויגש אליו
14 But Israel held out his right hand and laid it on the head of Ephraim, the younger, and his left on thehead of Manasseh, crossing his hands -- Manasseh was, in fact, the elder.14 וישלח ישראל את ימינו וישת על ראש אפרים והוא הצעיר ואת שמאלו על ראש מנשה שכל את ידיו כי מנשה הבכור
15 Then he blessed Joseph saying: May the God in whose presence my fathers Abraham and Isaacwalked, the God who has been my shepherd from my birth until this day,15 ויברך את יוסף ויאמר האלהים אשר התהלכו אבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד היום הזה
16 the Angel who has saved me from al harm, bless these boys, so that my name may live on in them,and the names of my ancestors Abraham and Isaac, and they grow into teeming multitudes on earth!16 המלאך הגאל אתי מכל רע יברך את הנערים ויקרא בהם שמי ושם אבתי אברהם ויצחק וידגו לרב בקרב הארץ
17 Joseph saw that his father was laying his right hand on the head of Ephraim, and this he thought waswrong, so he took his father's hand and tried to shift it from the head of Ephraim to the head of Manasseh.17 וירא יוסף כי ישית אביו יד ימינו על ראש אפרים וירע בעיניו ויתמך יד אביו להסיר אתה מעל ראש אפרים על ראש מנשה
18 Joseph protested to his father, 'Not like that, father! This one is the elder; put your right hand on hishead.'18 ויאמר יוסף אל אביו לא כן אבי כי זה הבכר שים ימינך על ראשו
19 But his father refused. 'I know, my son, I know,' he said. 'He too shal become a people; he too wilbe great. But his younger brother wil be greater, his offspring wil be sufficient to constitute nations.'19 וימאן אביו ויאמר ידעתי בני ידעתי גם הוא יהיה לעם וגם הוא יגדל ואולם אחיו הקטן יגדל ממנו וזרעו יהיה מלא הגוים
20 So he blessed them that day, saying: By you shal Israel bless itself, saying, 'God make you likeEphraim and Manasseh!' putting Ephraim before Manasseh.20 ויברכם ביום ההוא לאמור בך יברך ישראל לאמר ישמך אלהים כאפרים וכמנשה וישם את אפרים לפני מנשה
21 Then Israel said to Joseph, 'Now I am about to die. But God will be with you and take you back to theland of your ancestors.21 ויאמר ישראל אל יוסף הנה אנכי מת והיה אלהים עמכם והשיב אתכם אל ארץ אבתיכם
22 As for me, I give you a Shechem more than your brothers, the one I took from the Amorites with mysword and bow.'22 ואני נתתי לך שכם אחד על אחיך אשר לקחתי מיד האמרי בחרבי ובקשתי