Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Romans 3


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 What advantage is there then in being a Jew? Or what is the value of circumcision?1 Mi előnye van tehát a zsidónak? Vagy mi haszna a körülmetélkedésnek?
2 Much, in every respect. (For) in the first place, they were entrusted with the utterances of God.2 Sok, minden tekintetben. Éspedig először az, hogy Isten rájuk bízta igéit.
3 What if some were unfaithful? Will their infidelity nullify the fidelity of God?3 Mit számít az, hogy közülük egyesek hitetlenek voltak? Vajon azoknak a hitetlensége megszünteti-e Isten hűségét? Bizony nem!
4 Of course not! God must be true, though every human being is a liar, as it is written: "That you may be justified in your words, and conquer when you are judged."4 Ellenkezőleg, Isten igaz, legyen bár minden ember hazug , amint meg van írva: »Hogy elismerjenek igaznak beszédeidben, és győztes légy, mikor perbe szállnak veled« .
5 But if our wickedness provides proof of God's righteousness, what can we say? Is God unjust, humanly speaking, to inflict his wrath?5 De mit mondjunk arra, ha a mi igaztalanságunk teszi nyilvánvalóvá Isten igazságát? Nem igazságtalan-e Isten, amikor haragjával sújt? – Emberi módon szólok.
6 Of course not! For how else is God to judge the world?6 Semmiképpen sem. Különben hogyan ítélné meg Isten ezt a világot?
7 But if God's truth redounds to his glory through my falsehood, why am I still being condemned as a sinner?7 De ha Isten igazsága az én hazugságom révén bővelkedik az ő dicsőségére, akkor miért sújt engem az ítélet, mint bűnöst?
8 And why not say--as we are accused and as some claim we say--that we should do evil that good may come of it? Their penalty is what they deserve.8 És miért ne tennénk rosszat, hogy jó származzék belőle, amivel rágalmaznak is minket egyesek, s ránk fogják, hogy mi így beszélünk? Az ilyen embereket méltón sújtja az ítélet.
9 Well, then, are we better off? Not entirely, for we have already brought the charge against Jews and Greeks alike that they are all under the domination of sin,9 Hogyan áll tehát a dolog? Különbek vagyunk-e náluk? Semmiképpen sem. Az imént bizonyítottuk be, hogy a zsidók és a görögök mind alá vannak vetve a bűnnek,
10 as it is written: "There is no one just, not one,10 amint írva van: »Nincs egy igaz ember sem;
11 there is no one who understands, there is no one who seeks God.11 nincs, aki értene, nincs, aki keresse Istent;
12 All have gone astray; all alike are worthless; there is not one who does good, (there is not) even one.12 mindnyájan eltévedtek, s egyaránt haszontalanok lettek, nincs, aki jót tenne, nincs egyetlen egy sem.
13 Their throats are open graves; they deceive with their tongues; the venom of asps is on their lips;13 A torkuk tátongó sír, nyelvüket álnokul forgatják , kígyók mérge van az ajkuk alatt .
14 their mouths are full of bitter cursing.14 Átkozódással és keserűséggel van tele a szájuk.
15 Their feet are quick to shed blood;15 Lábuk gyors a vérontásra.
16 ruin and misery are in their ways,16 Csapás és szerencsétlenség van útjaikon,
17 and the way of peace they know not.17 s a békesség útját nem ismerik ,
18 There is no fear of God before their eyes."18 Isten félelme nincs a szemük előtt«.
19 Now we know that what the law says is addressed to those under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world stand accountable to God,19 Mi pedig tudjuk, hogy mindazt, amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a törvény alatt vannak, s így minden száj némuljon el, és az egész világ kerüljön Isten ítélete alá!
20 since no human being will be justified in his sight by observing the law; for through the law comes consciousness of sin.20 Mert nincs az az ember, aki megigazul előtte a törvény tettei által . Hiszen a törvény csak megismerteti a bűnt.
21 But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, though testified to by the law and the prophets,21 Most azonban Isten igazvolta nyilvánvaló lett, függetlenül a törvénytől. A törvény és a próféták tanúságot tesznek róla.
22 the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction;22 Istennek ez az igazvolta pedig a Jézus Krisztusba vetett hit által irányul mindazokra, akik hisznek benne; különbségtétel ugyanis nincsen.
23 all have sinned and are deprived of the glory of God.23 Mert mindnyájan vétkeztek, és nélkülözik Isten dicsőségét.
24 They are justified freely by his grace through the redemption in Christ Jesus,24 Ingyen igazulnak meg az ő kegyelméből a megváltás által, amely Jézus Krisztusban van,
25 whom God set forth as an expiation, through faith, by his blood, to prove his righteousness because of the forgiveness of sins previously committed,25 akit Isten rendelt vére által történő engesztelésül, a hit révén, hogy így kimutassa a maga igazvoltát, miután eltűrte az előző idő bűneit
26 through the forbearance of God--to prove his righteousness in the present time, that he might be righteous and justify the one who has faith in Jesus.26 Isten béketűrésével, hogy kimutassa – mondom – a maga igazvoltát a mostani időben, s hogy ő maga igaz legyen, s megigazulttá tegye azt, aki Jézus Krisztus hitéből való.
27 What occasion is there then for boasting? It is ruled out. On what principle, that of works? No, rather on the principle of faith.27 Lehet-e akkor dicsekedni? Ki van zárva! Melyik törvény által? A cselekedetek törvénye által? Nem, hanem a hit törvénye által.
28 For we consider that a person is justified by faith apart from works of the law.28 Mi ugyanis azt tartjuk, hogy az ember a hit által igazul meg a törvény cselekedetei nélkül.
29 Does God belong to Jews alone? Does he not belong to Gentiles, too? Yes, also to Gentiles,29 Vagy Isten csak a zsidóké volna, s nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is!
30 for God is one and will justify the circumcised on the basis of faith and the uncircumcised through faith.30 Mert ugyanaz az egy Isten az, aki megigazulttá teszi a körülmetéltet a hitből, és a körülmetéletlent a hit által.
31 Are we then annulling the law by this faith? Of course not! On the contrary, we are supporting the law.31 Lerontjuk tehát a törvényt a hit által? Dehogyis! Ellenkezőleg: megerősítjük a törvényt.