SCRUTATIO

Monday, 13 July 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Sirach 10


font
NEW AMERICAN BIBLEBiblia Matos Soares
1 A wise magistrate lends stability to his people, and the government of a prudent man is well ordered.1 O juiz sábio fará justiça ao seu povo, e o governo do homem sensato será estável.
2 As the people's judge, so are his ministers; as the head of a city, its inhabitants.2 Qual o juiz do povo, tais os seus ministros; qual o governador da cidade, tais os seus habitantes.
3 A wanton king destroys his people, but a city grows through the wisdom of its princes.3 O rei pouco sensato perderá o seu povo, e as cidades povoar-se-ão pelo bom senso dos governantes.
4 Sovereignty over the earth is in the hand of God, who raises up on it the man of the hour;4 O domínio sobre um pais está na mão de Deus, e ele é que, a seu tempo, suscitará um governador útil.
5 Sovereignty over every man is in the hand of God, who imparts his majesty to the ruler.5 A prosperidade do homem está na mão de Deus, e é ele que põe o sinal da sua honra sobre a fronte do escriba.
6 No matter the wrong, do no violence to your neighbor, and do not walk the path of arrogance.6 Esquece-te de todas as injúrias que recebeste do teu próximo, e não faças nada por via de violência. A soberba é aborrecida por Deus e pelos homens, e toda a iniquidade das nações é execrável.
7 Odious to the LORD and to men is arrogance, and the sin of oppression they both hate.
8 Dominion is transferred from one people to another because of the violence of the arrogant.8 Um reino é transferido dum povo para outro, por causa das injustiças, das violências, dos ultrajes e de diversos enganos.
9 Why are dust and ashes proud? even during life man's body decays;9 Não há coisa mais criminosa do que o avarento. Por que se ensoberbece a terra e a cinza?
10 A slight illness--the doctor jests, a king today--tomorrow he is dead.10 Não há coisa mais iníqua do que amar o dinheiro; o que o ama venderia até a sua alma, visto que se despojou, em vida, das próprias entranhas.
11 When a man dies, he inherits corruption; worms and gnats and maggots.11 A vida de todo o potentado é breve. A doença prolongada fatiga o médico.
12 The beginning of pride is man's stubbornness in withdrawing his heart from his Maker;12 O médico atalha a doença de pouca dura; assim um que hoje é rei, amanhã morrerá.
13 For pride is the reservoir of sin, a source which runs over with vice; Because of it God sends unheard-of afflictions and brings men to utter ruin.13 Quando morrer o homem, terá por herança as serpentes, os bichos, os vermes.
14 The thrones of the arrogant God overturns and establishes the lowly in their stead.14 O princípio da soberba do homem é renegar a Deus,
15 The roots of the proud God plucks up, to plant the humble in their place:15 porque o seu coração afasta-se daquele que o criou, porque o princípio de todo o pecado é a soberba. Aquele que se entrega a ela, será cheio de maldições, e ela por fim será a sua ruína.
16 He breaks down their stem to the level of the ground, then digs their roots from the earth.16 Por isso é que o Senhor cobriu de opróbrios as assembleias dos maus, e as destruiu para sempre.
17 The traces of the proud God sweeps away and effaces the memory of them from the earth.17 Deus destruiu os tronos dos chefes soberbos, e em seu lugar colocou os mansos.
18 Insolence is not allotted to a man, nor stubborn anger to one born of woman.18 Deus fez secar as raízes das nações soberbas, e plantou os que eram humildes dentre as mesmas nações.
19 Whose offspring can be in honor? Those of men. Which offspring are in honor? Those who fear God. Whose offspring can be in disgrace? Those of men. Which offspring are in disgrace? Those who transgress the commandments.19 O Senhor destruiu as terras das nações, e as arruinou até aos alicerces.
20 Among brethren their leader is in honor; he who fears God is in honor among his people.20 Mirrou muitas delas e destruiu-as, e fez apagar a sua memória de cima da terra.
21 Be it tenant or wayfarer, alien or pauper, his glory is the fear of the LORD.21 Deus aboliu a memória dos soberbos, e conservou a dos humildes de coração. A soberba não foi criada com o homem, nem a ira com os nascidos das mulheres.
22 It is not just to despise a man who is wise but poor, nor proper to honor any sinner.
23 The prince, the ruler, the judge are in honor; but none is greater than he who fears God.23 A descendência do homem, que teme a Deus, será honrada, porém aquela que transgride os mandamentos do Senhor, será desonrada.
24 When free men serve a prudent slave, the wise man does not complain.24 Entre os irmãos, a honra é para o que governa; na presença do Senhor, serão honrados aqueles que o temem.
25 Flaunt not your wisdom in managing your affairs, and boast not in your time of need.25 A glória dos ricos, dos nobres e dos pobres, é o temor de Deus.
26 Better the worker who has plenty of everything than the boaster who is without bread.26 Não desprezes o homem justo, ainda que pobre, e não glorifiques o pecador, ainda que rico.
27 My son, with humility have self-esteem; prize yourself as you deserve.27 O grande, o juiz e o poderoso gozam de honra; porém ninguém é tão grande como aquele que teme a Deus.
28 Who will acquit him who condemns himself? who will honor him who discredits himself?28 Os homens livres sujeitar-se-ão a um servo prudente; o homem prudente e educado não murmurará quando for repreendido, e o ignorante não será honrado.
29 The poor man is honored for his wisdom as the rich man is honored for his wealth;29 Não te orgulhes do trabalho que fazes, e não te abandones à preguiça no tempo da adversidade.
30 Honored in poverty, how much more so in wealth! Dishonored in wealth, in poverty how much the more!30 Vale mais o que trabalha e que tudo tem em abundância, do que o jactancioso que não tem pão.
31 Filho, conserva a tua alma na mansidão, e dá-lhe a honra que ela merece.
32 Quem justificará o que peca contra a sua alma? E quem honrará o que desonra a sua vida?