Psalms 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | GREEK BIBLE |
---|---|
1 A psalm. A sabbath song. | 1 Ψαλμος ωδης δια την ημεραν του Σαββατου.>> Αγαθον το να δοξολογη τις τον Κυριον και να ψαλμωδη εις το ονομα σου, Υψιστε? |
2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praise to your name, Most High, | 2 να αναγγελλη το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου πασαν νυκτα, |
3 To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night, | 3 με δεκαχορδον οργανον και με ψαλτηριον? με ωδην και κιθαραν. |
4 With the ten-stringed harp, with melody upon the lyre. | 4 Διοτι με ευφρανας, Κυριε, εν τοις ποιημασι σου? θελω αγαλλεσθαι εν τοις εργοις των χειρων σου. |
5 For you make me jubilant, LORD, by your deeds; at the works of your hands I shout for joy. | 5 Ποσον μεγαλα ειναι τα εργα σου, Κυριε βαθεις ειναι οι διαλογισμοι σου σφοδρα. |
6 How great are your works, LORD! How profound your purpose! | 6 Ο ανθρωπος ο ανοητος δεν γνωριζει, και ο μωρος δεν εννοει τουτο? |
7 A senseless person cannot know this; a fool cannot comprehend. | 7 οτι οι ασεβεις βλαστανουσιν ως ο χορτος, και ανθουσι παντες οι εργαται της ανομιας, δια να αφανισθωσιν αιωνιως. |
8 Though the wicked flourish like grass and all sinners thrive, They are destined for eternal destruction; | 8 Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα. |
9 for you, LORD, are forever on high. | 9 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου, Κυριε, διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θελουσιν εξολοθρευθη? θελουσι διασκορπισθη παντες οι εργαται της ανομιας. |
10 Indeed your enemies, LORD, indeed your enemies shall perish; all sinners shall be scattered. | 10 Αλλα συ θελεις υψωσει ως του μονοκερωτος το κερας μου? εγω θελω χρισθη με νεον ελαιον? |
11 You have given me the strength of a wild bull; you have poured rich oil upon me. | 11 και ο οφθαλμος μου θελει ιδει την εκδικησιν των εχθρων μου? τα ωτα μου θελουσιν ακουσει περι των κακοποιων των επανισταμενων κατ' εμου. |
12 My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears delight in the fall of my foes. | 12 Ο δικαιος ως φοινιξ θελει ανθει? ως κεδρος του Λιβανου θελει αυξανει. |
13 The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon. | 13 Πεφυτευμενοι εν τω οικω του Κυριου, θελουσιν ανθει εν ταις αυλαις του Θεου ημων? |
14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God. | 14 θελουσι καρποφορει και εν αυτω τω βαθει γηρατι, θελουσιν εισθαι ακμαζοντες και ανθηροι? |
15 They shall bear fruit even in old age, always vigorous and sturdy, | 15 δια να αναγγελλωσιν οτι δικαιος ειναι ο Κυριος, το φρουριον μου? και δεν υπαρχει αδικια εν αυτω. |
16 As they proclaim: "The LORD is just; our rock, in whom there is no wrong." |