Psalms 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 A psalm. A sabbath song. | 1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.] |
2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praise to your name, Most High, | 2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen, |
3 To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night, | 3 am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue |
4 With the ten-stringed harp, with melody upon the lyre. | 4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe, zum Klang der Zither. |
5 For you make me jubilant, LORD, by your deeds; at the works of your hands I shout for joy. | 5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht; Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände. |
6 How great are your works, LORD! How profound your purpose! | 6 Wie groß sind deine Werke, o Herr, wie tief deine Gedanken! |
7 A senseless person cannot know this; a fool cannot comprehend. | 7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen. |
8 Though the wicked flourish like grass and all sinners thrive, They are destined for eternal destruction; | 8 Wenn auch die Frevler gedeihen und alle, die Unrecht tun, wachsen, so nur, damit du sie für immer vernichtest. |
9 for you, LORD, are forever on high. | 9 Herr, du bist der Höchste, du bleibst auf ewig. |
10 Indeed your enemies, LORD, indeed your enemies shall perish; all sinners shall be scattered. | 10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen; auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun. |
11 You have given me the strength of a wild bull; you have poured rich oil upon me. | 11 Du machtest mich stark wie einen Stier, du salbtest mich mit frischem Öl. |
12 My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears delight in the fall of my foes. | 12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf alle, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen. |
13 The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon. | 13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst wie die Zedern des Libanon. |
14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God. | 14 Gepflanzt im Haus des Herrn, gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes. |
15 They shall bear fruit even in old age, always vigorous and sturdy, | 15 Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische; |
16 As they proclaim: "The LORD is just; our rock, in whom there is no wrong." | 16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr; mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht. |