Psalms 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David. | 1 ^^Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.^^ (9-2) Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои. |
| 2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds. | 2 (9-3) Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний. |
| 3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High. | 3 (9-4) Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим, |
| 4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you. | 4 (9-5) ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный. |
| 5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly. | 5 (9-6) Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки. |
| 6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time | 6 (9-7) У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними. |
| 7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished. | 7 (9-8) Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой, |
| 8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment. | 8 (9-9) и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте. |
| 9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness. | 9 (9-10) И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби; |
| 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble. | 10 (9-11) и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи. |
| 11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD. | 11 (9-12) Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его, |
| 12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations! | 12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. |
| 13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted. | 13 (9-14) Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, --Ты, Который возносишь меня от врат смерти, |
| 14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death. | 14 (9-15) чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем. |
| 15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion. | 15 (9-16) Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их. |
| 16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught. | 16 (9-17) Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих. |
| 17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah | 17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. |
| 18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God. | 18 (9-19) Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет. |
| 19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade. | 19 (9-20) Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим. |
| 20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence. | 20 (9-21) Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они. |
| 21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ