Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 9


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.1 A karvezetőnek. A »Mút labbén« dallama szerint. Dávid zsoltára.
2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.2 Uram, teljes szívemből dicsérlek, hirdetem minden csodatettedet.
3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High.3 Örvendezem és ujjongok benned, zsoltárral dicsőítem, ó Fölséges, nevedet!
4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you.4 Mert ellenségeim meghátráltak, színed előtt meginogtak s elpusztultak.
5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly.5 Mert fölkaroltad peremet és ügyemet, aki igazságosan ítélsz, trónodra ültél.
6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time6 Megdorgáltad a nemzeteket, elpusztítottad az istentelent, nevüket eltörölted mindörökre.
7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.7 Ellenségeim csatát vesztettek, eltűntek, romba döntötted városaikat, velük együtt tűnt el emlékük is.
8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.8 Íme az Úr mindörökké trónol, ítéletre készen tartja trónusát.
9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness.9 Megítéli igazsággal a föld kerekségét, méltányosan ítéli meg a népeket.
10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble.10 Az Úr lesz az elnyomott menedéke, szorongatásai között alkalmas időben segítője.
11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.11 Bízzanak is benned, akik megismerték neved, mert a téged keresőket nem hagyod el, Uram.
12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations!12 Zengjetek az Úrnak, aki a Sionon lakik, tetteit hirdessétek a nemzetek között.
13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.13 Mert megemlékezett róluk, aki számon kéri a vért, nem feledte el a szegények szavát.
14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.14 Könyörülj rajtam, Uram, nézd, szorongatnak ellenségeim! De te fölemelsz a halál kapuiból engem,
15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.15 hogy hirdessem teljes dicséretedet, Sion leányának kapuiban ujjongjak szabadításodon.
16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught.16 A nemzetek beestek a maguk ásta verembe, a tőrben, amelyet elrejtettek, saját lábuk akadt meg.
17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah17 Megnyilatkozott az Úr, ítéletet tartott, saját keze művein fennakadt a gonosz.
18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God.18 Az alvilágba térnek a vétkesek, minden nemzet, amely megfeledkezett Istenről!
19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade.19 Mert nem marad örökre elfeledve a szegény, nem vész el végleg a szegények reménye.
20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.20 Kelj fel, Uram! Ember ne legyen elbizakodott, színed előtt ítéletre kerüljenek a nemzetek.
21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah21 Bocsáss rájuk, Uram, rettegést, hadd tudják meg a nemzetek, hogy csak emberek!