Psalms 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 A prayer of David. Hear me, LORD, and answer me, for I am poor and oppressed. | 1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável. |
2 Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you. | 2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus; |
3 You are my God; pity me, Lord; to you I call all the day. | 3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar. |
4 Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul. | 4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma. |
5 Lord, you are kind and forgiving, most loving to all who call on you. | 5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam. |
6 LORD, hear my prayer; listen to my cry for help. | 6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz. |
7 In this time of trouble I call, for you will answer me. | 7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis. |
8 None among the gods can equal you, O Lord; nor can their deeds compare to yours. | 8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa. |
9 All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name. | 9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor. |
10 For you are great and do wondrous deeds; and you alone are God. | 10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus. |
11 Teach me, LORD, your way that I may walk in your truth, single-hearted and revering your name. | 11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome. |
12 I will praise you with all my heart, glorify your name forever, Lord my God. | 12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente. |
13 Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol. | 13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos. |
14 O God, the arrogant have risen against me; a ruthless band has sought my life; to you they pay no heed. | 14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos. |
15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, most loving and true. | 15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade. |
16 Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid. | 16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava. |
17 Give me a sign of your favor: make my enemies see, to their confusion, that you, LORD, help and comfort me. | 17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo. |