Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph. | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel. |
2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel. | 2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada. |
3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion. | 3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas. |
4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah | 4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas. |
5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains. | 5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos. |
6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed. | 6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos. |
7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still. | 7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera? |
8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger? | 8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor, |
9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence, | 9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra. |
10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah | 10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão. |
11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast. | 11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível, |
12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God, | 12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra. |
13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth. |