Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph. | 1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Salmo. Di Asaf. Canto. |
2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel. | 2 Ben noto è Dio in Giuda, grande è il suo nome in Israele. |
3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion. | 3 In Gerusalemme s'è fissata la sua dimora, in Sion la sua abitazione. |
4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah | 4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra. |
5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains. | 5 Splendido tu sei apparso, o Potente, più che i monti eterni. Della preda |
6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed. | 6 furono spogliati i valorosi, sorpresi nel sonno. Nessun prode più trovava la vigoria delle sue mani. |
7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still. | 7 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, rimasero storditi cavalli e cavalieri. |
8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger? | 8 Terribile tu sei... Chi può resistere davanti alla veemenza della tua ira? |
9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence, | 9 Hai fatto udire dai cieli la sentenza; la terra è sbigottita e tace |
10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah | 10 quando Dio si alza per giudicare, per recare salvezza a tutti i poveri della terra. |
11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast. | 11 Sì, l'uomo colpito dal tuo furore ti renderà grazie e lo scampato dalla tua ira ti farà festa. |
12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God, | 12 Fate voti al Signore, vostro Dio, e adempiteli; tutti i popoli confinanti portino i loro doni |
13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth. | 13 a lui che toglie il respiro ai potenti, che si mostra terribile verso i re della terra. |