Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong.1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;
2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away.2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.
3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.
4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire.4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
5 Commit your way to the LORD; trust that God will act5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.
6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday.6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.
7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers.7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.
8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm.8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,
9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land.9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.
10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.
11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity.11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.
12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them;12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.
13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming.13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest.14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.
15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.
16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked.16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;
17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty.19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.
20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.
21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving.21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.
22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off.22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.
23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves,23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.
24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand.24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.
25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread.25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.
26 The just always lend generously, and their children become a blessing.26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.
27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever.27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!
28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off,28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;
29 The just will possess the land and live in it forever.29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter.31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.
32 The wicked spy on the just and seek to kill them.32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;
33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.
34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off.34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.
35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;
36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found.36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.
37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future.37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.
39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress.39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.
40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge.40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.