Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong.1 De David.
Alef. No te acalores por causa de los malos,
no envidies a los que hacen injusticia.
2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away.2 Pues aridecen presto como el heno,
como la hierba tierna se marchitan.
3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.3 Bet. Ten confianza en Yahveh y obra el bien,
vive en la tierra y crece en paz,
4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire.4 ten tus delicias en Yahveh,
y te dará lo que pida tu corazón.
5 Commit your way to the LORD; trust that God will act5 Guimel. Pon tu suerte en Yahveh,
confía en él, que él obrará;
6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday.6 hará brillar como la luz tu justicia,
y tu derecho igual que el mediodía.
7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers.7 Dálet. Vive en calma ante Yahveh, espera en él,
no te acalores contra el que prospera,
contra el hombre que urde intrigas.
8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm.8 He. Desiste de la cólera y abandona el enojo,
no te acalores, que es peor;
9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land.9 pues serán extirpados los malvados,
mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.
10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.10 Vau. Un poco más, y no hay impío,
buscas su lugar y ya no está;
11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity.11 mas poseerán la tierra los humildes,
y gozarán de inmensa paz.
12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them;12 Zain. El impío maquina contra el justo,
rechinan sus dientes contra él;
13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming.13 el Señor de él se ríe,
porque ve llegar su día.
14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest.14 Jet. Desenvainan la espada los impíos,
tienden el arco, para abatir al mísero y al pobre,
para matar a los rectos de conducta;
15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.15 su espada entrará en su propio corazón,
y sus arcos serán rotos.
16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked.16 Tet. Lo poco del justo vale más
que la mucha abundancia del impío;
17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.17 pues los brazos de los impíos serán rotos,
mientras que a los justos los sostiene Yahveh.
18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.18 Yod. Yahveh conoce los días de los íntegros,
su herencia será eterna;
19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty.19 no serán confundidos en tiempo de desgracia,
en días de penuria gozarán de hartura.
20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.20 Kaf. Perecerán, en cambio, los impíos,
los enemigos de Yahveh;
se esfumarán como el ornato de los prados,
en humo se desvanecerán.
21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving.21 Lámed. Toma el impío prestado y no devuelve,
mas el justo es compasivo y da;
22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off.22 los que él bendice poseerán la tierra,
los que él maldice serán exterminados.
23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves,23 Mem. De Yahveh penden los pasos del hombre,
firmes son y su camino le complace;
24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand.24 aunque caiga, no se queda postrado,
porque Yahveh la mano le sostiene.
25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread.25 Nun. Fui joven, ya soy viejo,
nunca vi al justo abandonado,
ni a su linaje mendigando el pan.
26 The just always lend generously, and their children become a blessing.26 En todo tiempo es compasivo y presta,
su estirpe vivirá en bendición.
27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever.27 Sámek. Apártate del mal y obra el bien,
tendrás para siempre una morada;
28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off,28 porque Yahveh ama lo que es justo
y no abandona a sus amigos.
Ain. Los malvados serán por siempre exterminados,
la estirpe de los impíos cercenada;
29 The just will possess the land and live in it forever.29 los justos poseerán la tierra,
y habitarán en alla para siempre.
30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.30 La boca del justo sabiduría susurra,
su lengua habla rectitud;
31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter.31 la ley de su Dios está en su corazón,
sus pasos no vacilan.
32 The wicked spy on the just and seek to kill them.32 Espía el impío al justo,
y busca darle muerte;
33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.33 en su mano Yahveh no le abandona,
ni deja condenarle al ser juzgado.
34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off.34 Espera en Yahveh y guarda su camino,
él te exaltará a la herencia de la tierra,
el exterminio de los impíos verás.
35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.35 He visto al impío muy arrogante
empinarse como un cedro del Libano;
36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found.36 pasé de nuevo y ya no estaba,
le busqué y no se le encontró.
37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future.37 Observa al perfecto, mira al íntegro:
hay descendencia para el hombre de paz;
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.38 pero los rebeldes serán a una aniquilados,
y la posteridad de los impíos extirpada.
39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress.39 La salvación de los justos viene de Yahveh,
él su refugio en tiempo de angustia;
40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge.40 Yahveh los ayuda y los libera,
de los impíos él los libra,
los salva porque a él se acogen.