Psalms 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. | 1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود. اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي. |
2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me. | 2 يا رب الهي استغثت بك فشفيتني. |
3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me. | 3 يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب. |
4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit. | 4 رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه. |
5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name. | 5 لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم |
6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing. | 6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد. |
7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken." | 7 يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا. |
8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror. | 8 اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع. |
9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy: | 9 ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك. |
10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness? | 10 استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي. |
11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper." | 11 حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا |
12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness. | 12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك |
13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks. |