Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Not to us, LORD, not to us but to your name give glory because of your faithfulness and love. | 1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia. |
2 Why should the nations say, "Where is their God?" | 2 Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov'è il loro Dio?". |
3 Our God is in heaven; whatever God wills is done. | 3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole. |
4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. | 4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. |
5 They have mouths but do not speak, eyes but do not see. | 5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono, |
6 They have ears but do not hear, noses but do not smell. | 6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. |
7 They have hands but do not feel, feet but do not walk, and no sound rises from their throats. | 7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni. |
8 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. |
9 The house of Israel trusts in the LORD, who is their help and shield. | 9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo. |
10 The house of Aaron trusts in the LORD, who is their help and shield. | 10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. |
11 Those who fear the LORD trust in the LORD, who is their help and shield. | 11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo. |
12 The LORD remembers us and will bless us, will bless the house of Israel, will bless the house of Aaron, | 12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne. |
13 Will bless those who fear the LORD, small and great alike. | 13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi. |
14 May the LORD increase your number, you and your descendants. | 14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli. |
15 May you be blessed by the LORD, who made heaven and earth. | 15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra. |
16 The heavens belong to the LORD, but the earth is given to us. | 16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo. |
17 The dead do not praise the LORD, all those gone down into silence. | 17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba. |
18 It is we who bless the LORD, both now and forever. Hallelujah! | 18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre. |