Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
KING JAMES BIBLEGREEK BIBLE
1 He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her.1 ο φοβουμενος κυριον ποιησει αυτο και ο εγκρατης του νομου καταλημψεται αυτην
2 And as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin.2 και υπαντησεται αυτω ως μητηρ και ως γυνη παρθενιας προσδεξεται αυτον
3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.3 ψωμιει αυτον αρτον συνεσεως και υδωρ σοφιας ποτισει αυτον
4 He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded.4 στηριχθησεται επ' αυτην και ου μη κλιθη και επ' αυτης εφεξει και ου μη καταισχυνθη
5 She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth.5 και υψωσει αυτον παρα τους πλησιον αυτου και εν μεσω εκκλησιας ανοιξει το στομα αυτου
6 He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name.6 ευφροσυνην και στεφανον αγαλλιαματος ευρησει και ονομα αιωνος κατακληρονομησει
7 But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her.7 ου μη καταλημψονται αυτην ανθρωποι ασυνετοι και ανδρες αμαρτωλοι ου μη ιδωσιν αυτην
8 For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her.8 μακραν εστιν υπερηφανιας και ανδρες ψευσται ου μη μνησθησονται αυτης
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord.9 ουχ ωραιος αινος εν στοματι αμαρτωλου οτι ου παρα κυριου απεσταλη
10 For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it.10 εν γαρ σοφια ρηθησεται αινος και ο κυριος ευοδωσει αυτον
11 Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.11 μη ειπης οτι δια κυριον απεστην α γαρ εμισησεν ου ποιησει
12 Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man.12 μη ειπης οτι αυτος με επλανησεν ου γαρ χρειαν εχει ανδρος αμαρτωλου
13 The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not.13 παν βδελυγμα εμισησεν ο κυριος και ουκ εστιν αγαπητον τοις φοβουμενοις αυτον
14 He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel;14 αυτος εξ αρχης εποιησεν ανθρωπον και αφηκεν αυτον εν χειρι διαβουλιου αυτου
15 If thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness.15 εαν θελης συντηρησεις εντολας και πιστιν ποιησαι ευδοκιας
16 He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt.16 παρεθηκεν σοι πυρ και υδωρ ου εαν θελης εκτενεις την χειρα σου
17 Before man is life and death; and whether him liketh shall be given him.17 εναντι ανθρωπων η ζωη και ο θανατος και ο εαν ευδοκηση δοθησεται αυτω
18 For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things:18 οτι πολλη η σοφια του κυριου ισχυρος εν δυναστεια και βλεπων τα παντα
19 And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man.19 και οι οφθαλμοι αυτου επι τους φοβουμενους αυτον και αυτος επιγνωσεται παν εργον ανθρωπου
20 He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin.20 ουκ ενετειλατο ουδενι ασεβειν και ουκ εδωκεν ανεσιν ουδενι αμαρτανειν