Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her.1 Così agirà chi teme il Signore;
chi è fedele alla legge otterrà anche la sapienza.
2 And as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin.2 Essa gli andrà incontro come una madre,
l'accoglierà come una vergine sposa;
3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.3 lo nutrirà con il pane dell'intelligenza,
e l'acqua della sapienza gli darà da bere.
4 He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded.4 Egli si appoggerà su di lei e non vacillerà,
si affiderà a lei e non resterà confuso.
5 She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth.5 Essa l'innalzerà sopra i suoi compagni
e gli farà aprir bocca in mezzo all'assemblea;
6 He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name.6 egli troverà contentezza e una corona di gioia
e otterrà fama perenne.
7 But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her.7 Gli insensati non conseguiranno mai la sapienza,
i peccatori non la contempleranno mai.
8 For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her.8 Essa sta lontana dalla superbia,
i bugiardi non pensano ad essa.
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord.9 La sua lode non s'addice alla bocca del peccatore,
perché non gli è stata concessa dal Signore.
10 For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it.10 La lode infatti va celebrata con sapienza;
è il Signore che la dirigerà.

11 Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.11 Non dire: "Mi son ribellato per colpa del Signore",
perché ciò che egli detesta, non devi farlo.
12 Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man.12 Non dire: "Egli mi ha sviato",
perché egli non ha bisogno di un peccatore.
13 The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not.13 Il Signore odia ogni abominio,
esso non è voluto da chi teme Dio.
14 He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel;14 Egli da principio creò l'uomo
e lo lasciò in balìa del suo proprio volere.
15 If thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness.15 Se vuoi, osserverai i comandamenti;
l'essere fedele dipenderà dal tuo buonvolere.
16 He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt.16 Egli ti ha posto davanti il fuoco e l'acqua;
là dove vuoi stenderai la tua mano.
17 Before man is life and death; and whether him liketh shall be given him.17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte;
a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
18 For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things:18 Grande infatti è la sapienza del Signore,
egli è onnipotente e vede tutto.
19 And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man.19 I suoi occhi su coloro che lo temono,
egli conosce ogni azione degli uomini.
20 He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin.20 Egli non ha comandato a nessuno di essere empio
e non ha dato a nessuno il permesso di peccare.