Proverbs 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. | 1 Chi ama la disciplina, ama la scienza; ma chi odia la correzione e un insensato. |
2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. | 2 L'uomo dabbene si caparrerà la grazia del Signore; ma chi si confida nelle sue invenzioni opera da empio. |
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. | 3 Non acquisterà fermezza l'uomo per mezzo della empietà; ma sarà immobile, la radice de' giusti. |
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. | 4 La valorosa donna è la corona di suo marito: quella che fa azioni obbrobriose è un tarlo nelle ossa di lui. |
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. | 5 I pensieri de' giusti sono giustizia: i consiglj degli empj son fraude. |
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. | 6 Le parole degli empj sono insidie tese alla vita degli altri: ma a questi porterà salute la bocca de' giusti, |
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. | 7 Volgi in giro gli empj, ed ei più non saranno; ma stabile sarà la casa del giusto. |
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. | 8 Colla sua dottrina si farà conoscere l'uomo; ma colui che è vano, e privo di cuore, sarà esposto agli spregj. |
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. | 9 Più stimabile o il povero, che basta a se stesso; che un vanaglorioso a cui manca il pane. |
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. | 10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie; ma le viscere degli empj sono crudeli. |
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. | 11 Colui che lavora la sua terra, avrà pane da saziarsi; ma chi ama l'ozio, è più che stolto. Chi trova piacere a star dove si sbevazza, lascia vituperi nella ben piantata sua casa. |
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. | 12 Il desiderio degli empj si è, che si faccian forti i peggiori: ma la radice de' giusti germoglierà. |
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. | 13 Co' peccati della lingua si tira addosso la rovina il malvaggio: ma il giusto fuggirà dalle angustie. |
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. | 14 L'uomo in virtù de' frutti della sua bocca sarà ricolmo di beni: e avrà, guiderdone secondo le opere delle sue mani. |
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. | 15 La via dello stolto è diritta negli occhi di lui: ma colui, che è saggio, da retta ai consigli. |
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. | 16 Lo stolto da tosto fuora il suo sdegno; ma chi dissimula l'ingiuria, è uom circospetto. |
17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. | 17 Colui che afferma quello, ch'ei sa, da segni di annunziare il giusto: colui che mentisce, attesta la propria fraude. |
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. | 18 Taluno fa una promessa, e rimane punto dalla coscienza, come da coltello: ma la lingua dei sapienti è santità. |
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. | 19 La bocca di verità sarà sempre costante: ma il testimone temerario si forma un linguaggio di menzogne. |
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy. | 20 Sta la fraude nel cuore di chi macchina il male: ma a quelli, che ruminano consigli di pace, va dietro il gaudio. |
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. | 21 Non sarà contristato il giusto per qualunque cosa che gli avvenga: ma gli empj saranno sempre in guai. |
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. | 22 Il Signore ha in abominazione le labbra menzognere: ma quelli, che operano con schiettezza, son grati a lui. |
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. | 23 L'uomo cauto nasconde quello, che sa: e il cuore degli stolti butta fuora la sua stoltezza. |
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. | 24 La mano dei forti dominerà; ma la mano infingarda pagherà il tributo. |
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. | 25 L'afflizione del cuore umilia l'uomo, e le buone parole lo rallegrano. |
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. | 26 Chi per amor dell'amico non fa caso di patir danno, egli è giusto; ma il fare stesso degli empj li gabberà. |
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. | 27 Non farà guadagno l'uom fraudolento e le facoltà dell'uomo accurato saranno oro prezioso. |
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death. | 28 Ne' sentieri della giustizia sta la vita: ma la strada fuori di mano conduce a morte. |