Psalms 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر. |
2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. | 2 يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر. |
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. | 3 آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها. |
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. | 4 طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك |
5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: | 5 بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة. |
6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: | 6 المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة |
7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. | 7 المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم. |
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. | 8 وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج. |
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. | 9 تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها. |
10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. | 10 أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها. |
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. | 11 كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما. |
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. | 12 تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة. |
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. | 13 اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني |