Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 6


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.1 (Per la fine, tra i cantici. Salmo di David, per l'ottava).
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.2 O Signore, non mi riprendere nel tuo sdegno, non mi punire nell'ira tua.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?3 Abbi pietà di me, o Signore, chè son malato, ridonami la salute, perchè le mie ossa sono sconquassate.
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.4 Anche l'anima mia è oltremodo turbata. Ma tu, o Signore, fino a quando...?
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?5 Volgiti, o Signore, e libera l'anima mia, salvami per la tua misericordia.
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.6 Perchè nella morte non v'è chi si ricordi di te. E nel soggiorno dei morti chi ti canterà lodi?
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.7 Io sono sfinito dal piangere. Lavo tutte le notti il mio letto, bagno di lacrime il mio giaciglio.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.8 Il mio occhio è diventato torvo dall'indignazione: sono invecchiato in mezzo a tanti miei nemici.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.9 Lungi da me voi tutti, operatori d'iniquità! perchè il Signore ha sentita la voce del mio pianto.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.10 Il Signore ha esaudita la mia supplica, il Signore ha accolta la mia preghiera.
11 Si vergognino e sian pieni di spavento tutti i miei nemici, sian volti in fuga e svergognati in un batter d'occhio.