Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.1 Magistro chori. Fidibus. Maskil. David.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;2 Auribus percipe, Deus, orationem meam
et ne abscondaris a deprecatione mea;
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.3 intende mihi et exaudi me.
Excussus sum in meditatione mea et conturbatus sum
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.4 a voce inimici et a tribulatione peccatoris.
Quoniam devolverunt in me iniquitatem
et in ira molesti erant mihi.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.5 Cor meum torquetur intra me,
et formido mortis cecidit super me.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.6 Timor et tremor venerunt super me, et contexit me pavor. -
7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.7 Et dixi: “ Quis dabit mihi pennas sicut columbae,
et volabo et requiescam?
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.8 Ecce elongabo fugiens
et manebo in solitudine.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.9 Exspectabo eum, qui salvum me faciat
a spiritu procellae et tempestate ”.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.10 Dissipa, Domine, divide linguas eorum,
quoniam vidi violentiam et contentionem in civitate.
11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.11 Die ac nocte circumeunt eam super muros eius,
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:12 iniquitas et labor et insidiae in medio eius;
et non defecit de plateis eius fraudulentia et dolus.
13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi,
sustinuissem utique;
et si is qui oderat me, super me magnificatus fuisset,
abscondissem me forsitan ab eo.
14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.14 Tu vero, homo coaequalis meus,
familiaris meus et notus meus,
15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.15 qui simul habuimus dulce consortium:
in domo Dei ambulavimus in concursu.
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.16 Veniat mors super illos,
et descendant in infernum viventes,
quoniam nequitiae in habitaculis eorum,
in medio eorum.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.17 Ego autem ad Deum clamabo,
et Dominus salvabit me.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.18 Vespere et mane et meridie meditabor et ingemiscam,
et exaudiet vocem meam.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.19 Redimet in pace animam meam ab his, qui impugnant me,
quoniam in multis sunt adversum me.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.20 Exaudiet Deus et humiliabit illos,
qui est ante saecula.
Non enim est illis commutatio,
et non timuerunt Deum.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.21 Extendit manum suam in socios;
contaminavit foedus suum.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.22 Lene super butyrum est os eius,
pugna autem cor illius:
molliti sunt sermones eius super oleum,
et ipsi sunt gladii destricti. -
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.23 Iacta super Dominum curam tuam,
et ipse te enutriet;
non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus.
Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos;
ego autem sperabo in te, Domine.