Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. | 1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح. |
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. | 2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له. |
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. | 3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف. |
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. | 4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة. |
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. | 5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب. |
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. | 6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها. |
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. | 7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء. |
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. | 8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة. |
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. | 9 لانه قال فكان. هو أمر فصار. |
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. | 10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب. |
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. | 11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور |
12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance. | 12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه. |
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. | 13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر. |
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. | 14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض. |
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. | 15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم. |
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. | 16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة. |
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. | 17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي. |
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; | 18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته |
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. | 19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield. | 20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو. |
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. | 21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا. |
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. | 22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك |