Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età
12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te